补助形容词ない和否定助动词ない容易混淆,以下几点可作为区别的标准。
①接在形容词、形容动词以及形容词活用型助动词和形容动词活用型助动词的连用形后面的ない是补助形容词,接在动词和动词活用型助动词的未然形后面的ない是否定助动词。如:
○それはよくない。(形容詞)
○英語はあまり上手でない。(形容詞)
○あれは私の書物ではない。(形容詞)
○私は行きたくない。(形容詞)
○つまらない本は読まない。(助動詞)
○彼女は行きたがらない。(助動詞)
○子供にはつまらない本を読ませない。(助動詞)
②补助形容词和它前面的词之间可以加入助词は、も等,而否定助动词前面则不可以加入任何词使它与前面的活用词未然形分开来。
③否定助动词ない可以用ぬ代替,而补助形容词则可以用ありません代替。
起きない→起きぬ 立たない→立たぬ
よくない→よくありません 見たくない→見たくありません
日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。例如:收音机 ラジオ 咖啡 コーヒー 计算机 コンピューター 。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《补助形容词ない和否定助动词ない》的相关学习内容。