Some houses are decorated with evergreens (plants which do not lose their leaves in winter); a wreath of holly on the front d-oor and garlands of holly, ivy and fir in doors. Bunches of mistletoe are often h-ung above doorways any couple passing underneath mustexchange k-isses! Traditional food is prepared: sweet mince pies, a rich Christma-s cake and the Christmas pudding. Everyone has their own favorite re-cipe, but they’re all packed full of spices, nuts, dried fruit and brandy.
一些房子用常青植物(冬天不会掉叶子的植物)装点;前门挂圣洁的花圈,屋内用圣洁的花冠,常春藤和皮毛装饰。一捆捆的槲寄生经常放在门口上方――任何从下走过的情侣都必须互吻!要准备的传统食物:甜馅的派,一个花式的圣诞蛋糕和圣诞布丁。人人都有自己喜爱的食谱,但都用足了香料,坚果,干果和白兰地。
圣诞节是几月几日 | 圣诞节资料 | 圣诞节手抄报 | 圣诞节黑板报 | 圣诞节作文 | 圣诞节活动 | 圣诞节祝福语 |
圣诞节是几月几日 | 圣诞节资料 | 圣诞节手抄报 | 圣诞节黑板报 | 圣诞节作文 | 圣诞节活动 | 圣诞节祝福语 |