“走出去”用什么方法
——民间方式更为灵活
通过民间方式直接走进演出市场,无疑是中国文化走进西方大众最便捷的途径。
话说一年多前,当阿兰先生来到重庆选节目时,《木兰传奇》的最初版本让他不停摇头,这位深谙市场人心的法国“大腕”没有掩饰心中的失望:故事平淡、剧情单薄、没有高潮、节奏松散,他知道这样的演出在法国是不会有人买票的。接下来他的团队为这台演出进行了“大手术”——增加旁白交代背景讲清中国故事,减掉冗长过渡内容凸显高难技巧,用巧用好变脸空竹等元素彰显中国文化。一个节目一个节目地掐时间,一件道具一件道具地取舍,一次一次地重新排练。
说起《木兰传奇》从2009年到2011年间进行的“脱胎换骨”的改造,重庆杂技艺术团团长王亚非、团长助理李杰、编导叶茂都十分佩服阿兰先生和他的团队。他们感触最深的是法方的“市场即观众”的视角。
而阿兰先生并不认为功劳全在于“凤凰马戏”,他说,《木兰传奇》的成功,是“北京马戏”与“凤凰马戏”两块牌子共同运作影响市场的结果。演出之前,法国媒体就坚信这两个品牌的结合将制作出“巴黎无与伦比的马戏演出”,30万张票先期就售出一半;演出之后,报纸电视更是好评如潮。
阿兰先生曾在10余年间与中国多个杂技团有过合作,官方民间形式都曾亲历。他向记者坦陈心迹:之所以这次能与重庆杂技团合作得这么顺手,制作出一台全新的节目,完全是基于双方一种非常直接方便的沟通与合作,重庆杂技团非常理解和配合他的商业和文化两者结合的理念,这成为双方的共同着眼点。他说,从商业上讲,法国对商业演出不但没有补贴,还有着严格的税收制度,每场演出必须支付中法两方全体人员的工资、演出费和保险,所以即使票房再好他也只能“稍赚”而不可能“大赚”,这就更加促使他“一切从观众也即从票房出发”;从文化上说,越多观众来看“北京马戏”,就使越多法国人了解中国文化,“这是我的激情所在”。
重庆杂技艺术团团长王亚非观点:西方的文化市场很规范,中国文化团体走出去,要了解他们的市场规律,适应对方才能融入社会,知己知彼,就能最直接地进入到最大的市场和最广的人群中,使商业与文化最大限度地融合起来。
“走出去”持何种身份
——变求生存为求发展
重庆艺术杂技团的《木兰传奇》是中国杂技剧第一次进入欧洲市场,合同从去年11月到今年4月,从在巴黎驻场演出到转战尼斯、里昂、图卢兹、日内瓦、布鲁塞尔等欧洲城市巡演,将以115场划上句号,打破了中国知名杂技团在此地创造的纪录。
在与重庆杂技艺术团演员的多次交谈中,得知中国的杂技团体早就习惯于长时间的演出了,连续好几个月在异国他乡演出一二百场,已是寻常之事。西方马戏市场尤以年底年初最为红火,问他们多少个春节没与家人团聚了,这些20岁上下的青年人说是“七八年”了,不免有些神伤。国内杂技演出市场不景气,演员没演出只能拿很少的工资,在国际上寻找舞台不失为一种出路。
作为中国文化“走出去”的参与者和亲历者,演员们都有自己朴实的感受和期待:“过去杂技艺人在街头卖艺,现在我们代表中国在国外演出,走向主流社会,挺振奋人心的。”“国内不是没有杂技的市场,只是做得还不够好。”“杂技用肢体语言让外国人知道中国历史文化、了解中国艺术,观众起立鼓掌的时候,真是一种享受。”“现在国家最重视文化,今年重庆国际马戏城就要建成了。”“我们这个戏和我们团都在走上坡路,我们有信心。”
杂技演员希望:国内的杂技市场也能像西方国家一样开发好发展好,到那时,他们的根基不同处境不同,就不会以生存为主要目的走出国门,再代表中国文化走出去,应该走得更稳当、更洒脱、更自信!(单三娅)