你的考试准备的怎么样啦?考试栏目组小编为你提供了2019年6月英语六级翻译模拟题:喜马拉雅山与中国智能手机受追捧,希望能够帮助到你,想知道更多相关资讯,请关注网站更新。
2019年6月英语六级翻译模拟题:喜马拉雅山
请将下面这段话翻译成英文
喜马拉雅山
喜马拉雅山(The Himalayas)被称为“雪的故乡”,位于青藏髙原(Qinghai-Tibet Plateau)的南面,西起帕米尔高原(the Pamirs),东到雅鲁藏布江(Yariung Zangbo River)大拐弯处。东西长2450多千米,南北宽200~350千米,平均海拔6000多米。喜马拉雅山由110多座海拔7000米以上的山峰组成。其中,珠穆朗玛峰(Mount Qomolangma)海拔8848米,是世界第一高峰,位于中国与尼泊尔的边界处。喜马拉雅山脉是世界上最年轻的山脉,因为它真正出现也就只有几十万年的时间,现在它还在不断地增长。
参考译文
The Himalayas, also known as “the Hometown of Snow”,lie to the south of the Qinghai-Tibet Plateau and and start from the Pamirs in the west to the great turning point of the Yarlung Zangbo River in the east. From east to west, the mountains are over2,450 kilometers long and from south to north, they are 200-350 kilometers wide, with an average altitude of over 6,000 meters. The Himalayas consist of more than 110 mountains which are over 7,000 meters high. Among them, Mount Qomolangma is the highest mountain in the world, with an altitude of 8,848 meters, located on the border of China and Nepal. The Himalayan range is the youngest mountain range in the world because it has only been in existence for several hundred thousand years, and it is still growing!
2019年6月英语六级翻译模拟题:中国智能手机受追捧
请将下面这段话翻译成英文
中国智能手机受追捧
目前,中国年龄在18岁至30岁之间的人口数量约为2.7亿,该年龄段人群智能手机(smart phone...