1. 레알
KBS '스펀지 제로'는 10월 8일 한글날 특집 방송에서 "10대들이 사용하는 '레알'과 같은 뜻의 순 우리말로 '짜장'이 있다"고 밝혔습니다. 举例:哇! 那个男子 长得真帅啊!
KBS《스펀지 0》节目(韩国KBS电台的一个节目,主要说一些不为常知的知识文化等)在10月8日韩文纪念日特别报道中指出“레알”是10后使用语意思同原韩语 “짜장”(真正,真地)。
2. 잉여
사전적 3...1. 레알
2. 잉여
사전적 3...■ のんびりする
就是「消遥自在、优闲自得」的意思。很多中国人来了日本之后多觉得被压得喘不过气来,对于中国人来说日本是一个「ストレスがたまる」的国家。经常能听到的一句话是「日曜日は家でのんびりする」,就是说星期天在家里舒舒服服的休息,或者说想干什么就干什么。
■ バタバタする
「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可开交,连给朋友写邮件的时间都没有。「バタバタ」是忙得焦头烂额,忙得不可开交的意思。这词的使用率也很高的,大家一定要记住。
■ パニクる
パニクる是最近年青人常说的话,它来自パニック(panic)这个单词。意思就是“极度焦躁、急躁、着急的混乱状态”
■ ハマる
本意为「恰好合适,装上,收纳」。但现在多用于表达「入迷,陷入,热衷」的意思。如∶“最近,わたしはフランス映画にハマっている”就是“最近我看法国电影入了迷”的意思
■ バリバリ
「バリバリいいね!」总是听到日本朋友这么说。「バリバリ」就是「とても、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的话,那就显得很「日本人」了。
■ バレバレ
当你搞了什么恶作剧,却被人揭穿了,你就可以说「あ、ばれた!」,这句话就是「完了,露馅了!」的意思。「バレバレ」就是说某件事已经成了公开的秘密。
■ ヒット
如果你喜欢棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比赛里是「安全打」的意思。不过「ヒット」还有一个意思,就是「最畅销、大受欢迎、揭起热潮」的意思。比如说「今年のヒット。ソング」,就是说「今年的最受欢迎歌曲」; 还可以说「今度のえいがはヒットした」,就是「这次的电影大受欢迎」的意思。
■ びびる
这是相当流行的一句话,如果你经常跟日本的年青人在一起,你就会听到他们总是用很夸张的语气说「びびった!」,就是「吓死我了!」的意思。实际上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你学会了用「びびった」来表现你的惊讶语气,你在日本人面前就会变得更加日本人
■ ブ—ム
就是流行、热潮、高潮的意思。
留学ブ—ム就是留学热潮。
王菲ブ—ム就是王菲热。
“マイブ—ム”这个单词在两年前很流行。意思是不管流行、不管别人怎么样,自己一个人做自己喜欢做的事情,有点自己风、我行我素的意思。
2015上半年流行语
①我的内心几乎是崩溃的;②duang;③能靠长相吃饭,却偏偏要靠才华;④我单方面宣布;⑤我带着你,你带着钱;⑥世界那么大,我想去看看;⑦你们城里人真会玩;⑧我们;⑨壁咚;⑩We are伐木累。
流行语出处
我的内心几乎是崩溃的
出处:1月3日,某科技有限公司CEO陈安妮在接受媒体采访中说了一句:“我的内心几乎是崩溃的”,由于此句很通用也符合很多人的心声,播出之后被不少网友争相借用,成为2015年第一句流行语。
用法指导:万能神句,适用于一切遭到负面打击的情况。例句:超级英雄蜘蛛侠对于自己迟迟不能加入复仇者联盟表示,“我的内心几乎是崩溃的。”
duang
出处:“duang”的诞生和火爆都让人有些摸不着头脑。2月24日前后,一部由成龙代言的曾被工商部打假的广告再次被网友们挖出来进行了新一轮恶搞,将其和庞麦郎的《我的滑板鞋》进行了神一般的同步成《我的洗发水》,一句“duang”成了网络上最热门的词语。一时之间,朋友圈、微博网友都开始用“duang”来调侃各种状况。
用法指导:在网络上用来形容有弹性的物体的声音,后来逐步可以用来形容各种声音,也可以用来表达各种心情。例句:还没回过神来,半年“duang”的一下就过完了……
能靠长相吃饭 却偏偏要靠才华
出处:一张贾玲昔日的清秀照片被网友翻出来后,大家惊讶地发现,自嘲经常跟男生“掰腕子”的贾玲竟也曾经“女神”过!而贾玲在微博上回应道:“我深情地演绎了:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。”引发众多网友热议和“共鸣”。
用法指导:一种情况是自身颜值高,又很有才华,偏用才华突显内在;另一种情况是颜值不够,就用才华、专长等方面补充。例句:看看以前的莱昂纳多,再看看现在的莱昂纳多,你就会懂得什么叫“明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。”
我单方面宣布
出处:源自一则新闻标题,“女球迷单方面宣布和梅西结婚”。这句话的发展潜力和可扩展性也给了网友无数吐槽的灵感,原来结婚也是可以单方面宣布的,于是,“我单方面宣布”占据微博热搜榜前十,并被各路粉丝引用,出现了“我单方面宣布和吴彦祖结婚”、“我单方面宣布和鹿晗结婚”等等。
用法指导:爱真的需要勇气,哪怕对方真的不知情。“我单方面宣布”的使用前提很简单,就是有爱大胆说出来。
我带着你,你带着钱
出处:据说,这句话是根据网上的一首原创小诗演绎而来的。一位上海的妈妈给正在上大学的孩子写了首诗,原诗是“春天来了,我们去旅游吧!我带着你,你带着钱,三亚也好,长江也罢,横穿唐古拉山口,暴走腾格里沙漠。让我们来一场说走就走的旅行!我带着你,你带着钱,哪怕是天涯,哪怕是海角!”高大上的诗意遇上“你一定要带着钱”的现实,不少网友读着读着就乐了。
用法指导:...
网络上每年都会流行一些流行用语,那么今年的流行语句你知道吗?下面是出国留学网的小编为大家整理的2017年最新的网络流行语,快跟我一起去看看吧!
2017年即将结束,记者发起小调查,近3万网友参与,票选出心中的十大网络流行语。依次是“你有freestyle吗”“扎心了,老铁”“贫穷限制了我的想象力”……
网友心中的2017十大网络流行语新鲜出炉,你收藏的表情包里肯定有其中一句!
接下来出国留学网小编说几个未入选的网络流行语,也挺火的呀!
“我可能xx了假xxx”
出处:
一是来自于电竞圈。
玩CSGO的队员们喜欢喝酒,发挥不好的时候,就把锅甩给酒:“我可能是喝了假酒”、“假酒害人啊”……
二是来自于战斗民族。
俄罗斯的不法商家将含有酒精的个人洗涤用品,制成假酒并销售,导致多人中毒甚至死亡。
于是,“我可能喝了假酒”的梗就在微博上流传。
后来,有网友爆料说,自己2016年旅游时,竟然在西安看到了假兵马俑,画风令人颤抖。
然后,“我可能看了假兵马俑”的梗又流传开来。
三是来自于前SKT队员山泥若。
他们这是假优势。
他们拿的都是假人头
小拳拳捶你胸口
出处:
女票逗男票,发一个“人家用小拳拳砸你胸口哦”。
原文字版:
哼都怪你也不哄哄人家 ( ˇ ˇ )哼!都怪你 (` ′) 也不哄哄人家(〃′o`)人家超想哭的,捶你胸口,大坏蛋!!!( ̄^ ̄)ゞ咩QAQ 捶你胸口 你好讨厌!(= ω ) 要抱抱嘤嘤嘤哼,人家拿小拳拳捶你胸口!!!( ︿ )大坏蛋,打死你(つд )
你尽管xxx,xxx算我输
出处:
来自微博上的一条热博。
后天上午考儿科,现在还没开始看。毕竟教秘说,你们尽管复习,考到了算我输
史上最真实版考到了算我输,复习最认真最晚的一门最让我怀疑人生。
...最想牵的还是你的手,最想念的还是你笑脸,虽然时间改变了我们的容颜,却始终改变不了我爱你的诺言,亲爱的,我爱你,一生不变。
是那个粗心的酒保,把无奈和牵挂调在一起,叫我醉不倒也醒不了,莫非这滋味,就是想你的时候。
帅气的你,美丽的我,蓝蓝的月亮,傻傻的笑容,喜欢你的好,喜欢你的“坏”,幽幽的湖边,清清的湖水,我决定爱你到底!
情书篇篇,掏心掏肺。情歌曲曲,真情真意。情丝缕缕,牵肠挂肚。情网结结,挽情留爱。情意绵绵,思念思念。情缘段段,珍重珍重。祝男朋友你幸福,开心如意。521到,吉祥快乐。
问一声早上好,道一声晚安,是表达牵挂;牵挂是灵魂絮语,是心灵对话。发一条短信,送一份祝愿,是体现牵挂。愿情人你工作舒心,生活顺心,一切开心!
爱情本无对与错,只有考试那么做。风赶残云云追月,蝶不畏刺花有约。爱恨情愁不能说,双丝网有千千结。 风清云淡撩人夜,浓情蜜意521!
一份不渝的友谊,挚着千万个祝福,给我想念的朋友,温声地问侯愿花长好、月常圆、人常健!一份浓浓的思念,和一串串蜜蜜的祝福寄给最知心的你。
吃一回豆腐烫一回心,谈一回恋爱要一回命。水泥地播种发不了芽,戴口罩亲吻头一把。总发短信见不着人,苦了我落下个人想人!521到,愿你开心!
想你,就是睁眼是你,闭眼是你;念你,就是开口是你,闭口是你。你,就仿佛播种在我的心里,悄无声息的生长,早已无法拔除。521快乐!
你悄悄说你爱我,让我紧靠在你胸前,温柔的言语轻轻拨动我的心弦,世界属于我们两个人,我们的...
在2017年里,都有哪些经典的流行好句子给人带来深刻印象呢?下面是出国留学网小编带来的2017流行语句,欢迎阅读。
1、老鼠嘲笑猫的时候,身旁必有一个洞。
2、站在山顶和站在山脚下的两人,虽然地位不同,但在对方眼里,同样的渺小。
3、结论就是你懒得再想下去的地方。――路的尽头,仍然是路,只要你愿意走。
4、使我们不快乐的,都是一些芝麻小事,我们可以躲闪一头大象,却躲不开一只苍蝇。
5、最好的与最坏的创造了历史,平庸之辈则繁衍了种族。
6、在这世上惟一件事比别人议论更糟,那就是无人议论你。
7、成功便是站起比倒下多一次。
8、失败并不意味你浪费了时间和生命。失败表明你有理由重新开始。
9、人生中有时不去冒险比冒险更危险。
10、所有的人都站在一边并不一定是好事,譬如他们都站在船的一边。
11、许多人爬到了梯子的顶端,却发现梯子架错了墙。
12、偶然的成功比失败更可怕。
13、才华其实就是把与人相同的聪明用到与众不同的地方。
14、状态是干出来的,而不是等出来的。
15、道歉是为将来再次冒犯打下伏笔。
16、所谓百依百顺,就是为了某种不可告人的目的在未完成前,所表现的不同寻常的耐心。
17、所谓儿童不宜,其实就是大人们令人感动地把犯错误的危险留给了自己。
18、你想以40km/h的速度开车到80岁,还是以80km/h的速度开车到40岁?
19、在敌人面前,谁先镇定下来,谁就离胜利不远了。
20、所有的人都是平凡的,有些人因知道这一点而真正成了平凡的人。
21、乞丐就是一种向你的良心征税的人。
22、所谓大难不死,就是有了灾祸之后,得到的不是同情,而是莫名其妙的祝贺。
23、处在社交圈中是一种烦恼,而超脱出来简直是一场悲剧。
24、厌倦,就是一个人吃完盘子里的食物后对盘子的感情。
25、参加追悼会的程序常常是,先受一次深刻的人生教育,然后大家一起抽烟喝酒打牌。
26、知识是一种使求知者吃得越多越觉得饿的粮食。
27、爱情是会沉底的,在平淡的日子里,最重要的是经常轻轻晃一晃盛装爱情的“水杯”。
28,战争:用舌头解不开就用牙齿咬吧!
29、憎恨别人就像为了逮住一只耗子而不惜烧毁你自己的房子。但耗子不一定逮到了。
30、每个人的一生都有许多梦想,但如果其中一个不断搅扰着你,剩下的就仅仅是行动了。
31、世上只有想不通的人,没有走不通的路。
32、幸运之神的降临,往往只是因为你多看了一眼,多想了一下,多走了一步。
33、失败发生在彻底的放弃之后。
34、 叹气是最浪费时间的事情,哭泣是最浪费力气的行径。
35、身边的男人,大多数都属狗的,甚至有人连狗都不如。
36、中国移动、一个有着营业执照的强盗。
37、人之所以活得累,是因为放不下架子,撕不开面子,解不开情节。
1.あたまにくる
这和「むかつく」一样,是“气的发昏”、“惹人生气”的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」
3.いい颜(かお)をしない
这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」
4.いまいち
表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶“昨日みた映画はいまいちだった。”就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする
「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」
6.うける
「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
7.うそ~
原意为“谎言”,但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是“是不是真的?”、“真难以致信”的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。
8.うまくいってる?
「うまい」在这里是“顺利”的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为“和女友相处得好么?”;「仕事はうまくいってる?」就是“工作顺利吗?”的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」
9.うるさい
「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了
10.おごる
「请客」的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。
11.おしゃれ
「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人...
99.气(き)が济(す)む
中文解释就是「舒心/满意/(因了份心事而)心安理得」等意」。比如「无论什么事情不亲自动手不舒心。的日语翻译可以说成「なんでも自分でしなければ气が济まない。」
100.气(き)が进(すす)まない
中文意思是「无意/没心思/不起劲/不感兴趣」等。比如用日语来说「在日本的上班族圈子里,(即使)不感兴趣的邀请/聚会也不能拒绝。」就是「日本のサラリ-マン社会では、气が进まない诱いでも断れない。」
101.气(き)が气(き)でない/气(き)が气(き)じゃない
中文解释就是「着急/慌神/焦虑/坐立不安/急的什么似的」。比如「公车好久也没来,生怕上班迟到,急的什么似的」这句话的日语翻译可以说成「バスがなかなか来ないので、会社に迟れはしかないと、气が气でない。」
102.气(き)が向(む)く
中文意思就是「心血来潮/一高兴」等意思。比如「山本老师以前心血来潮的话有过连续五小时上课。」的日语翻译可以说成「山本先生は、以前は气が向けば5时间も续けて讲义をしたそうだ。」
103.气(き)が小(ちい)さい
中文意思是「气量小/度量小/小心眼儿」等。比如说「那人真是小心眼儿啊!」的抱怨就可以说「あの人は气が小さいね。」
104.气(き)が知(し)れない
中文意思就是「不知道怎么想的/不知道想些什么」等,比如「老师(都)等了一个小时,不知道小林是怎么想的。」的日语说法就是「先生を1时间も待たせるなんて、小林君の气が知れないよ。」
105.气(き)が重(おも)い
中文解释就是「心情沉重/心里不轻松」等意思。如果想用日语说「因为快要考试了,心里不轻松」就可以说「试验が近づいたので气が重い。」
106.气(き)にする
中文意思是「介意,在乎」。比如说「伟人们都不太在乎贫穷。」的日语翻译可以说「伟い人たちは贫乏をあまり气にしない。」
107.气(き)になる
中文意思就是「担心、挂念/有意、有心」。比如你问「前辈,(你)好象对新来的美惠的事情挺关心呀。」时,就可以说「先辈、新入部员の美惠さんのことが气になってるみたいですね。」
108.气(き)に食わない
中文意思是「不称心/不中意/不顺眼/看不惯/讨厌」等意思,在语气中多含有不满的意味。比如你在挑选鞋子的时候「这双鞋子的款式挺好,但是颜色怎么都不称心。」的日语说法可以说「このくつ、デザインはいいけど、色がどうも气に食わないんだ。」
109.气(き)のせい
中文意思就是「心理作用/神经过敏」等意思。比如你告诉别人「那是你的心理作用。」时可以说成「それはあなたの气のせいだ。」
110.气味(きみ)が恶(わる)い
中文意思是「令人不快的/令人恶心的/令人毛骨悚然的」。不如说「在深夜,一个人走在黑暗的路上时,后面有人(的话)令人感到毛骨悚然的啊!」的日语形式可以说成「深夜、暗い道を一人で步くとき、うしろに人がいると气味が恶いものだ。」
111.全然(ぜんぜん)O.Kです
“完全没有问题,没事”的意思。从语法的角度分析,「全然」后应该接否定,但是现在这个词成...
推荐更多