出国留学网专题频道神探夏洛克电影栏目,提供与神探夏洛克电影相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

神探夏洛克电影读后感

神探夏洛克电影 电影读后感

  “其他侦探只是在办案,而是夏洛克是在展开冒险,这就是我们在乎的事情。”以下是出国留学网小编整理的神探夏洛克电影读后感,欢迎参考,更多详细内容请点击出国留学网查看。

  夏洛克的生日降临,正好能够以影评纪念这个特殊的日子。让我来看看《可恶的新娘》这个元旦特辑到底品质如何。

  在2010那些梦幻、天真的日子里,BBC以前带来这些年来最值得追捧的迷你剧之一,《神探夏洛克》。这部出自编剧史蒂芬莫法特和马克加蒂斯的英剧把夏洛克这个维多利亚人物恰当地移植到了现代,让他会上谷歌查资料,用手机发信息,和让花生在网上写案件博客而不是出书。将夏洛克现代化这个想法奏效了,本尼迪克特康伯巴奇和马丁弗里曼也不仅仅仅成为了当然带最佳的夏洛克和花生,更有着每个导演梦寐以求的化学反应。每一集的编剧简直绝妙极了,案件的谜题都十分引人注目,让人着迷,而且每次看夏洛克一点点找出案件的蛛丝马迹确实是个“视觉盛宴”。

  所以五年后,怎样变成这个样貌?福尔摩斯和花生的最新冒险,这个元旦特辑,原本开头挺不错的,将这些人物传送到他们原先的维多利亚设定确实是这个节目十分著名的致敬原著梗(第一季案件名字就是夏洛克的第一个案子,《血色的研究》),而且我们一开始以为整个一集会是一场十分令人好奇的哥特式谜题的设定,结果剧情进行下去,就开始自己土崩瓦解,最后突然间事情不明白为什么,就这样慢慢悠悠停下来。

  莫法特和加蒂斯都是《神秘博士》编剧的老手,他们都很有天赋能够撰写一些十分有魅力的台词让一些场景充满着活力。但是《可恶的新娘》,跟不温不火的《神夏》第三季一样凸显出这俩人在故事架构上是有问题的。单独拿出元旦特辑中任何一个场景,你都能够被英剧的自然魔力感染到。但是把他们剪辑到一齐,我们却会感觉很费解,很语无伦次,而且一种十分平庸的第三部分(这一部分按理来说就应是高潮,结果感觉跟老炮儿似得,阳衰了)。

  让我们退后一步想想。夏洛克盛大回归到维多利亚伦敦究竟是为了啥谜题?一个穿着婚纱的新娘在一个热闹的市街肆意射击,最后掏钱自杀。剧情反转是新娘之后会活着(还是僵尸归来?)一枪干掉自己的丈夫。这是福尔摩斯翘首以盼的谜题,而且自然而然,他会寻找出一些蛛丝马迹,找出事件的正确顺序,能够给整个神秘事件有个理性的解释。你要明白,自从被亚瑟柯南道尔介绍进大众视野的福尔摩斯,他的故事最大的魔力,就在于夏洛克,整个推理过程。这种推理过程更是被英剧影视化的十分贴合现代人快餐式的口味。

  下面,事情的地点从一个充满雾霾的伦敦转移到一个哥特式的乡村豪宅。一个男人开始在午夜间看见一个新娘的身影在豪宅的后院阴魂不散。太好了,最后到福尔摩斯开始解密这一灵异事件。只但是唯一看见新娘的男人被杀,而福尔摩斯突然认为莫娘才是背后主使。正好就来一个福尔摩斯跟想象中的莫娘耍嘴皮子的场景,然后突然间我们被拉到第三季最后的现实,福尔摩斯他突然醒来在飞机上。

  编剧似乎在这宣告,说我们是不是很聪明,你肯定是没看到这件事发生。那么此刻仔细收看最后半个小时,因为它十分复杂。这就意味着除非你再刷几遍你就理解不了它的微妙。

  当福尔摩斯最终解释新娘是如何自杀的,然后她是如何在植物迷宫里晃荡,吓唬老年人,这似乎就感觉像是一个后知后觉的过程,并且十分反高潮。原先这是女性干的事,女性理解为被好色男人抛弃的女性找到她们报复的方法。这对于女性来说简直是个歧视,个性是去年以来《卡罗尔》这样的电影试图提高对于男女平等的意识。从一...

与神探夏洛克电影相关的心得体会范文

神探夏洛克电影影评

夏洛克电影 神探夏洛克电影

  这部个性篇干的最硬气的事,就是处处透出精致的电影感,以下是出国留学网小编整理的神探夏洛克电影影评,欢迎参考,更多详细内容请点击出国留学网查看。

  对于这部夏洛克大电影,我的观点很明确:粉丝,力荐去看,一秒也不要迟;如果对剧集一无所知,最好做点功课先。片头虽然有英美剧传统的previously环节,但短短几分钟,并不足以回溯太多,在影院交头接耳就不乖了。这个个性篇包含了一个完整的案件,但更形同长达90分钟的第四季预告,尽管这预告里满满都是干货。它用一贯压榨脑洞又话留半句的欠扁模式,把第三季结局吊起的好奇心乖乖按回去,同时又狠狠挖出几个新坑,你想不跳也不行。

  这部个性篇干的最硬气的事,就是处处透出精致的电影感,简单堵住一切指它圈钱之口。制作精良四个字常年被套在各种bbc剧集上,但只有在大银幕欣赏过,你才能真正领会这一点。那洋溢着维多利亚风情的贝克街221b啊,完全能够媲美任何一版阿福电影,同时又与前三季构成呼应,比如把耳机换成铃铛等等。这一出漂亮又讲究的盛大古装秀,跟美国版《大侦探福尔摩斯》互抡不落下风。思考是一次性搭景,不能重复利用,更体现出剧组不计成本的严谨姿态。不列颠剧集能够进击大银幕不露怯,而我们的电影,却经常上电视都嫌寒碜,这差距……扯远了。

  谜题方面,本身不功但是,介于第二季和第三季之间的难度,诡计的思路近似艾勒里奎恩的《王者已逝》,用声东击西的魔术手法制造一个不可能犯罪,同样需要作案者做出巨大牺牲,满是黯然悲凉之意。其实片中最大的谜题不是破解杀人案,而是找寻埋藏或深或浅的致敬线索,既有五颗橘核、百分之七的溶液、莱辛巴赫瀑布这样尽人皆知的桥段,也有棍打尸体这样真爱粉才能会心的瞬间。它们更多面向原著粉而非剧集粉,海量路转粉的效果必须刚刚的。

  破案过程被超多省略了,你还傻傻等着卷福拿放大镜找烟灰之际,他已经直奔解谜环节。但想看记忆宫殿的粉丝不会失望。一是还原新娘吞枪时,串接房间与命案现场,构成全片最有电影味的特效场面;报纸残片掠过那一组镜头,满是信息化检索原生态资料的恶趣味,大有蒸汽朋克审美;至于整个穿越大设定,许多人第一时间想到《盗梦空间》,但史蒂文莫法特身为英剧大牛,怎会拾人牙慧。

  除了夏洛克的奠基人,他还任国民剧《神秘博士》的总编剧,乃至本尼在访谈中也提到“以为要跟博士一样穿越。”我怀疑这是莫法特长年游走在科幻和现实题材后的任性之举,夏洛克也要搭上时髦的穿越快车,但总不能出现一个蓝色警亭载走他吧,索性赋予他时间领主般压缩和重建时空的“超潜力”。结尾流露出的那一抹“我是历史名人我怕谁”的傲然自得,也是神秘博士经常玩的梗,这两部绝无可能crossover的神剧,竟有了一次遥相致意。

  我无法忍受那些“把神夏变成了恐怖片”的声讨之声,我怀疑他们从没读过原著,更没看过杰瑞米布雷特版的经典剧集。在古典福尔摩斯里,诸如《斑点带子》(这个故事还被放进过中学英文课本)、《爬行人》、《狮鬃毛》等故事,无不是配置达标的准恐怖题材。还记得小时候读完《爬行人》,压根不敢进楼道。维多利亚时代的伦敦,好像咱们的民国魔都,本就是一个古典与现代交轨、迷信与科学争锋的时代,礼貌和理性的曙光开始降临,巫术与恶灵仍在咆哮肆虐。好不容易把故事搬回这时代,要不上演点哥特风僵尸新娘神马的,简直对不住完美舞台。不是有n多版本喜欢让福尔摩斯追捕开膛手杰克吗?相比之下,这个恐怖新娘,顶多也就是一个噱头比较强的视觉魔术,催化谜面、调剂基情恰如其分,点赞还...

与神探夏洛克电影相关的心得体会范文

神探夏洛克电影里坑爹中文梗

神探夏洛克 神探夏洛克圣诞特辑
神探夏洛克电影里坑爹中文梗

  《神探夏洛克》圣诞特辑已经于1月4日在国内公映。跟出国留学网一起来看看到底是啥线索只有中国粉丝才能看理解。

  邪恶新娘的丈夫被杀前,是从一个挂着汉字招牌的洗脚城里走出来的,这招牌上的汉字是“马蹄内翻足”。

  马蹄内翻足?这什么鬼,这哪是会说中文的人才能看懂的梗?就算会甲骨文也不一定能懂吧。

  有福尔摩斯的粉丝翻出了原著,发现原来的英文叫做:club-foot,来自福尔摩斯探案短篇集:《莫氏家族的成人礼》,可为啥《神探夏洛克》要用“马蹄内翻足”作为洗脚城的名字?

  有人吐槽难道剧组是拿谷歌翻译来敷衍了事?用Google翻译试了一下,果然,你们就是这么对待9800万中国粉丝的么?

  有粉丝猜测,编剧可能是想通过洗脚城(俗称“按摩足浴店”)来暗示“出轨”。好吧,一个简单的“洗脚城”,硬被坑成了“马蹄内翻足”,还能不能好好洗脚了!?这样一个敷衍的彩蛋,别说老外了,就是中国人理解都有点难啊。

  《神探夏洛克》简介

  为回馈数百万亚洲剧迷,今年圣诞节将要播出的《神探夏洛克》特别篇特设中国线索。

  这部BBC剧集由本尼迪克特·蒂莫西·卡尔顿·康伯巴奇主演,整部剧中充满着神秘线索;不过,这部剧还将拍摄一集特别篇,以回馈9800万的中国粉丝。中国粉丝为警探和他的助手取了昵称,分别叫做“卷福”和“花生”。

  《神探夏洛克》编剧史蒂文·莫法特接受广播时报采访时说:“这季是个全新的故事,但如果了解之前的剧情的话,你会发现,这一季还是基于原来的剧情引出的。沿袭之前的风格,我们选了几个故事,每个故事都有很多线索。其中一集的线索只有会讲中文的人才能理解。”

  和许多英剧一样,《神探夏洛克》因涉性内容而无法在中国央视网播出。但仍有许多人在网络上追剧,并成为夏洛克·福尔摩斯的忠实粉丝。

  由于卷发造型,康伯巴奇被中国粉丝们称为“卷福”——“福”指的就是夏洛克。同时,中国还有专为夏洛克开设的网络论坛,叫做“百度卷福吧”。

  想了解更多留学资讯,请访问出国留学网m.liuxue86.com

...

与神探夏洛克电影相关的海外趣闻

推荐更多