出国留学网专题频道英文合同翻译范本栏目,提供与英文合同翻译范本相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

英文合同范本

中英文合同

  日期: 合同号码:

  Date: Contract No.:

  买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers)

  兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

  This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

  (1) 商品名称:

  Name of Commodity:

  (2) 数 量:

  Quantity:

  (3) 单 价:

  Unit price:

  (4) 总 值:

  Total Value:

  (5) 包 装:

  Packing:

  (6) 生产国别:

  Country of Origin :

  (7) 支付条款:

  Terms of Payment:

  (8) 保 险:

  Insurance:

  (9) 装运期限:

  Time of Shipment:

  (10) 起 运 港:

  Port of Lading:

  (11) 目 的 港:

  Port of Destination:

  (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

  Claims:

  Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.

  (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。...

与英文合同翻译范本相关的销售合同

英文合作合同范本

合作协议
   THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE

  Chapter 17 Liability for Breach of Contract

  Article 42 Should the cooperative venture company be unable to continue itsoperation or achieve its business purpose due to the fact that one of thecontracting parties fails to fulfil the obligations prescribed by thecontract and articles of association, or seriously violates the provisionsof the contract and articles of association, that party shall be deemed tohave unilaterally terminated the contract. The other party shall have theright to terminate the contract in accordance with the provisions of thecontract after approval by the original examination and approvalauthority, and to claim damages. In case Party A and Party B of thecooperative venture company agree to continue the operation, the party whofails to fulfil its obligations shall be liable for the economic lossescaused thereby to the joint venture company.

与英文合同翻译范本相关的合作协议

英文销售合同范本

销售合同

  编号: no:

  日期: date :

  签约地点: signed at:

  卖方:sellers:

  地址:address:          邮政编码:postal code:

  电话:tel:           传真:fax:

  买方:buyers:

  地址:address:          邮政编码:postal code:

  电话:tel:           传真:fax:

  买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

  the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:

  1 货号 article no.

  2 品名及规格 description&specification

  3 数量 quantity

  4 单价 unit price

房屋租赁合同英文范本

房屋租赁合同英文

英文购销合同_中英文对照购销合同范本

英文购销合同 中英文对照购销合同范本 中英文对照购销合同

  英文的购销合同怎么写?拟定英文购销合同需要注意哪些事项?中英文对照购销合同范本有哪些?接下来,出国留学网小编将为您带来“中英文对照购销合同范本”,希望对您有所帮助。希望对您有所帮助。本文章仅供参考,更多精彩内容尽在出国留学网。

  英文购销合同_中英文对照购销合同范本(一)

  Buyer: 买方:

  Add.: 地址:

  Seller: 卖方:

  Add.: 地址:

  This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R .China and other relevant laws and regulations.. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions.

  此销售合同(以下简称“合同”)根据 <<中华人民共和国合同法>>及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。

  1. COMMODITY NAME品名:Work glves 劳保手套

  SPECIFICATION AND PRICE 规格与价格:

  Grey cow split leather .The leather palm is to measure 205 mm from the tip of the middle finger to the wrist and 125 mm hand wide.

  灰色牛革质料。皮革掌面从手指到腕部205毫米,掌宽125毫米。

  PRICE OF PAIR: 价格:每双:6元人民币

  QUANTITY: 4000 pair 数量:4000双

  TOTAL AMOUNT: 总价:

  2. Delivery: 交货方式:

  Description, quantity, unit price, total amount and other details of the goods ordered please refer to detail order, invoice and packing list. The name of the issuing company of invoice must be the same as the seller.

  采购品名、规格、数量、单价、总价、交期等参考每次采购相应订单、发票及装运单,发票的填开单位必须与本合同中卖方的名称相一致。

  The seller shall deliver the goods to the warehouse as previously agreed between the two parties.卖方应把货物送交至双方事先约定的仓库购销合同中英文模板购销合同中英文模板。...

英文销售合同_中英文对照销售合同范本

英文销售合同 中英文对照销售合同范本 中英文对照销售合同

  英文的销售合同有哪些格式?中英文销售合同如何拟定?中英文销售合同拟定时应注意哪些事项?对此,出国留学网小编将为您带来“英文销售合同_中英文对照销售合同范本”,希望对您有所帮助。希望对您有所帮助。本文章仅供参考,更多精彩内容尽在出国留学网。

  英文销售合同_中英文对照销售合同范本(一)

  SALES CONTRACT 合同编号:

  Contract NO:

  签订地点:

  Signed at:

  签订日期:

  Date: 买方:

  The Buyers:

  卖方:

  The Sellers:

  双方同意按下列条款由买方售出下列商品:

  The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:

  (1)商品名称、规格及包装

  (1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量

  (2)Quantity

  (3)单价

  (3)Unit Price

  (4)总值

  (4)Total Value (装运数量允许有 %的增减)

  (Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:

  (5)Time of Shipment:

  (6)装运口岸:

  (6)Port of loading:

  (7)目的口岸:

  (7)Port of Destination:

  (8)保险;由 方负责,按本合同总值110%投保_____险。

  (8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______.

  (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

  (9)Terms of Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of _____payable at sight with TT reimbursement clause/___days’/sight/date allowing partial shipment and transshipment. The covering Letter of Credit must reach the Sellers befor...

合同范本英文版本

合同范本 合同书 合同样本 合同格式
合同范本英文版本

  随着改革开放,中国与世界其他国家的交流越加频繁,商务来往也多了起来,中国的企业也参与到了国际竞争中去了,小编搜集了几篇关于合同范本的英文版本,希望能对你的工作有所帮助,下面是出国留学网为你提供的合同范本英文版本,欢迎阅读。想了解更多合同范本,请继续关注本栏目。

  【合同范本英文版本(一)】

  DATED 200[●]

  [CONTRACT NAME]

  - by and between -

  [PARTY A NAME]

  PARTY A

  - and -

  [PARTY B NAME]

  PARTY B

  TABLE OF CONTENTS

  PRELIMINARY STATEMENT 1

  1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1

  2. [OPERATIVE CLAUSES] 1

  A. CONDITIONS PRECEDENT 1

  B. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 1

  C. TERM 2

  D. TERMINATION 3

  E. CONFIDENTIALITY 3

  F. BREACH OF CONTRACT 4

  G. FORCE MAJEURE 5

  H. SETTLEMENT OF DISPUTES 5

  I. MISCELLANEOUS PROVISIONS 8

  SCHEDULE A-DEFINITIONS AND INTERPRETATION 12

  CAVEATS AND DRAFTING NOTES 15

  [CONTRACT NAME]

  THIS CONTRACT ("Contract") is made in [city and province], China on this day of [●], 200[●] by and between [Party A name], [Party A entity form] established and existing under the laws of China, with its [registered address][principle place of business] at [address] (hereinafter referred to as "Party A"), and [Party B name], [Party B entity form] organized and existing under the laws of [Party B jurisdiction of incorporation] with its [registered address][principle place of business] at [addre...

中英文合同范本

中英文合同

出国留学网(m.liuxue86.com)向您精心推荐:
中英文合同范本 中英文买卖合同 中英文销售合同
中英文合同样本 英文合同模板 劳动合同英文版

  签约日期:

  买方:

  卖方:

  本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:

  【章名】 第一部分

  1.商品名称及规格

  2.生产国别及制造厂商

  3.单价(包装费用包括在内)

  4.数量

  5.总值

  6.包装(适合海洋运输)

  7.保险(除非另有协议,保险均由买方负责)

  8.装船时间

  9.装运口岸

  10.目的口岸

  11.装运唛头,卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,以及目的口岸、件号、毛重和净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及/或有毒货物,...

推荐更多