当然,有些英语职位头衔,如manager和headmaster,其副职头衔可冠以assistant,例如:~~还有哪些类似的句子在网上广为流传?以下是我们为大家收集的“英文语录短句带翻译64条”大家不妨来参考。希望你能喜欢!
1、[误]---Cheers!Bottomup.
2、助理馆员assistantresearchfellowof...(e.g.libraryscience)
3、高级教师seniorteacher
4、助理研究员assistantresearchfellow
5、高级编辑senioreditor
6、耐书记deputysecretary
7、也许、漫不经心是生存的最好方法。
8、高级讲师seniorlecturer
9、10干杯!要一饮而尽。
10、5还有些在国外只有小孩子才用的过于孩子气的说法也应该避免使用,比如再见用bye-bye不好,直接用bye/seeyou/seeyoulater/later比较合适。再比如面条,少用孩子气的noodles,而最好用pasta。
11、To love oneself is the beginning of a lifelong romance.
12、爱自己,是一段延续终身的罗曼史。
13、副总经理assistant/deputygeneralmanager;assistant/deputymanagingdirector
14、助理教授assistantprofessor
15、高级记者seniorreporter
16、3厕所绝对不是WC或者toilet,这些是马桶和茅坑的说法,假想一下,你对老外说,不好意思,请问茅坑在哪里?你说话是不是过于洒脱,尺度太大了?正解应该是mensroom/womensroom/restroom/powderroom等。
17、Time orbit we just one solitude of the subway.
18、副秘书长deputysecretary-general
19、6一些公共场合的用语也是同学最不会翻译的,比如“小心台阶”被翻成“payattentiontothesteps”而非正确的“mindthesteps”。再比如姚明如果去你家作客,应该说“mindyourhead”才对。
20、当然,有些英语职位头衔,如manager和headmaster,其副职头衔可冠以assistant,例如:
...