出国留学网专题频道通用王戎不取道旁李注释原文及翻译栏目,提供与通用王戎不取道旁李注释原文及翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2022通用王戎不取道旁李注释原文及翻译

通用王戎不取道旁李注释原文及翻译 王戎不取道旁李注释原文及翻译通用

  文言文主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言,你知道该怎么轻松读懂一篇文言文吗。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022通用王戎不取道旁李注释原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。

  2022通用王戎不取道旁李注释原文及翻译

  原文:

  王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。

  详细翻译:

  王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起嬉戏玩耍。他们看见路边李子树上果实累累,把树枝都压弯了。许多孩子都争相跑过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。

  注释:

  王戎:西晋琅琊(今属山东)人,自幼聪明过人,为“竹林七贤”之一,官至尚书令,司徒。

  尝:曾经。

  诸:众多。

  游:嬉戏玩耍。

  子:李子。

  折枝:压弯树枝。

  竞走:争相地跑过去。

  竞:争逐。

  走:跑。

  唯:只有。

  信然:确实如此。

...

与通用王戎不取道旁李注释原文及翻译相关的国学经典

推荐更多