出国留学网专题频道吃哑巴亏栏目,提供与吃哑巴亏相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 释义;自己遭受暗算或受损吃亏,不敢声张或无法申诉,只好自认吃亏。

吃哑巴亏是什么意思?吃哑巴亏成语造句和典故

成语

成语名称:吃哑巴亏 chī yǎ bā kuī

欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【吃哑巴亏】的出处和来源,以及回答吃哑巴亏的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释吃哑巴亏成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。

[成语解释]  自己遭受暗算或受损吃亏,不敢声张或无法申诉,只好自认吃亏。

[成语出处]  清·石昆玉《三侠五义》第十四回:“且说苗家父子丢了银子,因是暗昧之事,也不敢声张,竟吃了哑巴亏了。

百科解释如下:

【名称】吃哑巴亏

  【拼音】chī yǎ bā kuī

  【解释】自己遭受暗算或受损吃亏,不敢声张或无法申诉,只好自认吃亏。

  【出处】清·石玉昆《三侠五义》第14回:“且说苗家父子丢了银子,因是暗昧之事,也不敢声张,竟吃了哑巴亏了。”

  【事例】天不怕,地不怕,绝对不低着头~。 ★老舍《骆驼祥子》

百度百科地址:baike.baidu.com/view/825291.htm

SOSO百科地址:baike.soso.com/v7934799.htm

百度搜索:《点击此处

与吃哑巴亏相关的成语大全

中国式谦让不合时宜 留学生客气吃哑巴亏

吃哑巴亏 不合时宜

据西班牙《欧华报》报道,留学生小张的房东是西班牙人,近日,房东有家店面要转让,写好了西文广告,打算花20欧元找人翻译发中文报纸上。小张想着几行转让广告也不难,就自告奋勇,当场就给翻译出来。房东很高兴第拿出20欧元。小张心里高兴,这么容易就赚了20。不过嘴巴上还是谦虚了一下,中国人嘛,哪里会那么直接地接人家的钱,于是就谦让了一下:“小事,钱就不用啦。”没想到,房东居然真当小事把钱给收回去了。

小张看到房东又把钱塞回皮夹,心里凉飕飕的。到嘴边的烧烤排骨都跑啦!小张懊丧地把他的故事讲给同学听,尽然其它中国留学生也碰到过类似的事情。人家请客,中国式的谦让一下说不用了,西班牙人就当作你不想喝,居然真的不给你点。

留学生小茜就遇到这么一遭。晚上和朋友出去喝酒,一位从外地来的朋友说要请大家喝酒,西班牙人都起哄说好。因为小茜是外国人,人家要她先点。小茜觉得让人家请客不好意思,就没有说不用他请客。谁知道,其它的西班牙人一点都不客气地报出自己要喝的酒。一整个晚上,小茜就觉得那新来的人看她的眼神怪怪的,似乎小茜做错了什么。回到家后,她把顾虑告诉西班牙室友,室友告诉她:“如果一个西班牙人说要请客,那一般是真心的。你要是拒绝,让人觉得刻意和他保持距离。”看来面对直来直去的西班牙人,中国式的谦让有点不合时宜。想要就说要,一谦让,最后还是自己吃哑巴亏。

...

与吃哑巴亏相关的日记&经验

推荐更多