成语名称:痛定思痛 tòng dìng sī tòng
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【痛定思痛】的出处和来源,以及回答痛定思痛的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释痛定思痛成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 悲痛的心情平静下来以后;回想遭受痛苦的情景;让人震撼;也让人警醒。形容所受痛苦的沉重;含有警醒的意思。痛:悲痛;哀苦;定:平静。
[成语出处] 宋·文天祥《指南录后序》:“呜呼!死生昼夜事也;死而死矣;而境界危恶;层见错出;非人世所堪;痛定思痛;痛何如哉!”
[正音] 思;不能读作“shī”。
[近义] 痛不欲生 悲痛欲绝
[反义] 悠然自得
[用法] 可表示受了一次重大教训;就会警惕以免重犯错误。一般作谓语、定语、状语。
[结构] 复杂式。
[例句]
①凡经历过这场劫难的人回首往事;~;都感慨万分。
②事故已经造成;~;该好好分析原因;总结教训。
[英译] draw a lesson from a bitter experience
不久,元军强迫文天祥跟随贾余庆一起前往元朝的京城大都。文天祥本欲以死明志,但想到国恨家仇,就忍辱负重跟随贾余庆一同前往。船到京口(今江苏镇江)时,文天祥趁人不备,乘上一条小船逃走,碾转来到了真州(今江苏仪征)。他把敌人的军情虚实告诉了真州守将苗再成,又写信给淮东、淮西两位边帅,约他们联合行动,驱逐元军。不料,驻守扬州的淮东边帅李庭芝以为文天祥已投降元军,这回是来代敌人骗取扬州城的,就下令逮捕他。文天祥百口莫辩,只得出城,从此改名换姓,死里逃生,一路渡海南下,来到福州。
逃亡路上,文天祥写下了许多爱国诗篇,后来汇集成《指南录》。他在《指南录后序》中叹道:“生与死是像昼夜转移一样平淡的事。死了也就算了,但是艰难险恶的处境反复错杂出现,不是人世间所能忍受得了的事情。痛苦的事情过了之后,再回想起当世的痛苦,这种痛又是多么深刻啊!”
百科解释如下:
痛定思痛 ( tòng dìng sī tòng )解 释 :指创痛平复或悲痛的心情平静以后,再追想当时所受的痛苦。
含有吸取教训,警惕未来的意思。
出 处 唐·韩愈《与李翱书》:“今而思之,如痛定之人,思当痛之时,不知何能自处也。”
示 例 宋·文天祥《指南录后序》:“死生,昼夜事也,死...