出国留学网专题频道社会融入栏目,提供与社会融入相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

荷兰移民社会融入课程上并不教授荷兰语言

荷兰移民经验
  留学生活:荷兰移民语言课程顾此失彼。对于许多居住在荷兰的来自欧盟以外的移民来说,荷兰政府要求他们必须接受荷兰语课程并且通过荷兰语等级考试。许多民办荷兰语教学机构也孕育而生。然而,荷兰专家指出,由于移民的背景以及期待不同,荷兰语课程往往顾此失彼。

  在移民荷兰语课堂上往往可以看到不同社会文化背景的学习者。有的已经在荷兰长期居住,有的则初来乍到,对荷兰语的接触程度各异。大家的教育背景也不同,在荷兰语知识缺乏的情况下,往往也缺乏共同的第三国语言来沟通,这对有效地荷兰语教学造成了很大的障碍。这种分化在荷兰移民社会融入课题上尤其明显。

  86留学网专家指出,部分教师为了能够相对顺利地教学,也进修了阿拉伯语、土耳其语、西班牙语、法语、英语等较多移民流利的语言。在荷兰语课程上,同一个单词和语法点,老师相继用四五种语言解释。当时一位来自保加利亚的同学抱怨说:“我荷兰语没有学会,竟然学了一大堆土耳其语。”

  移民社会融入课程上并不教授荷兰语言,其授课重点在于移民如何应对荷兰社会的各种情况。许多学生对此表示不满,认为没有基本的荷兰语基础,该课程仅仅是为了应付移民考试,长期效应不足。

  关于学时的安排

  在移民接受荷兰语课之前,他们需经过评估机构的语言评估,以确定其学时和所上课程。在阿姆斯特丹地区,语言评估由NOA机构进行。然而其评估标准和结果缺乏统一性,也往往受教学机构影响。

  一位来自以色列的同学说:“其实教学机构希望学生的学时多,因为学时与机构的收入成正比。他们还经常鼓励学生申请延长学时。”

  电子化考试的担忧

  许多学生已是多次参加荷兰语考试,然而都没有顺利过关。一些人听说考试要用电脑,都很担心。因为他们在日常的工作生活中很少接触电脑,在考荷兰语的过程中还要操作并不熟悉的电脑,让他们倍感紧张。在全方位电子化的荷兰社会中,这些相对于“高技术移民”的“低技术移民”者显得更加边缘化了。

...

与社会融入相关的移民经验

西班牙社会融入报告遇到的问题

移民生活

  【小编按】

  2013年受欢迎的移民投资主要有三种方式:

  第一,项目投资:以债权或优先股的方式,投资于一个具体的经营项目,但并不参与管理。

  第二,金融投资:通过规范的金融资本市场,购买移民法规允许的金融产品,如股票、债券等。

  第三,房产投资:购买具有永久产权的居住性房产,既可获得移民身份,又可坐享房产升值回报。

  西班牙社会融入报告遇到的问题

  在扎根居留的申请过程中,社会融入报告是必不可少的一步。对于西班牙语不流利的侨胞来说,社会融入报告是个大难题。专攻移民法的Alberto Ruiz de Alegría 律师,总结了23个社会融入报告中的常见问题,为西语不好的侨胞扫清障碍。

  1.Cuándo llegóa Espaa? 您是什么时候来西班牙的?

  Lleguéa Espaa el 日期 de月份 de 年。

  举例:Lleguéa Espaa el 12 de abril de 2005.我是2005年四月12日来到西班牙的。

  2. De dónde es? 您是哪里人?

  Soy de Zhejiang, China. 我是中国浙江人。

  3.Cuánto tiempo lleva en Espaa? 您在西班牙呆了多长时间了?

  LLevo 3 aos en Espaa。

  4.Tiene contrato de trabajo? 你有工作合同吗?

  Sí. 我有。

  5.En quétrabajarás? / A quése dedicará? 您要做什么工作?(注意:在被问到工作时,最好不要讲以往的工作经历,也不要提供工作细节,只需讲要做什么类型的工作,哪个公司提供的工作合同,以及相关的待遇即可。)

  Trabajarécomo cocinero/ camarero/ dependiente/ secretaria。

  我要做厨师/跑堂/售货员/秘书。

  6.Trabajarás de jornada completa o parcial? 您要做全天工,还是小时工?

  Trabajaréde jornada completa。我做全天工。

  7.Cuántos miembros hay en su familia? 您家有几口人?

  Cuatro。我家有四口人。

  8.Quiénes son? 他们都是谁?(他们和您是什么关系?)

  已婚: Mi mujer/ marido, mi hija, mi hijo y yo. 我妻子/我丈夫,我女儿,我儿子,和我。

  未婚: Mis padres/ mi padre/ mad...

与社会融入相关的移民生活

如何写社会融入报告

入境指南

  [小编按]

  美国移民生活小常识

  1. 当物品上写着的“Two for three dollars”时,购买一个的价格不会很贵,买一个就是一块半。在快餐店就不能单买一个,例如 Arby 的“2 Sub for 4 dollars”的促销活动。

  2. Buy one get on free 这是美国常见的一种促销手法,小至日常用品,大至汽车都有“buy one get one free” 的优惠。但由于是买一送一,所以拿两个跟拿一个的价钱是一样的。

  3. Never buying beers without your pictured ID in hand 美国的法律规定,达到法定年龄时,才能购买酒精类的产品,而且卖家都会查看买者的 picture ID。此外,有些地方是可以卖 Liquor,个别州规定星期日不得卖酒。

  4. Bring your I.D to the bar and when you write a check 一般跳舞的酒吧都有年龄的限制,有些规定是 18 岁,有些要 21 岁。

  5. 几乎所有的营业场所晚上六点都会关门。

  如何写社会融入报告

  在扎根居留的申请过程中,社会融入报告是必不可少的一步。对于西班牙语不流利的侨胞来说,社会融入报告是个大难题。专攻移民法的Alberto Ruiz de Alegría 律师,总结了23个社会融入报告中的常见问题,为西语不好的侨胞扫清障碍。

  1.Cuándo llegóa Espaa? 您是什么时候来西班牙的?

  Lleguéa Espaa el 日期 de月份 de 年。

  举例:Lleguéa Espaa el 12 de abril de 2005.我是2005年四月12日来到西班牙的。

  2. De dónde es? 您是哪里人?

  Soy de Zhejiang, China. 我是中国浙江人。

  3.Cuánto tiempo lleva en Espaa? 您在西班牙呆了多长时间了?

  LLevo 3 aos en Espaa。

  4.Tiene contrato de trabajo? 你有工作合同吗?

  Sí. 我有。

  5.En quétrabajarás? / A quése dedicará? 您要做什么工作?(注意:在被问到工作时,最好不要讲以往的工作经历,也不要提供工作细节,只需讲要做什么类型的工作,哪个公司提供的工作合同,以及相关的待遇即可。)

  Trabajarécomo cocinero/ camarero/ dependiente/ secretaria。

  我要做厨师/跑堂/售货员/秘书。

  6.Trabajarás de jornada comp...

与社会融入相关的入境指南

推荐更多