红楼梦是我国的四大名著之一,文学造诣值得我们去深究,学校也会让大家制作自己的红楼梦手抄报。下面是由出国留学网小编给大家整理带来的“红楼梦手抄报图片(通用6篇)”欢迎大家阅读。
红楼梦手抄报图片
【一】
【二】
【三】
红楼梦是我国的四大名著之一,文学造诣值得我们去深究,学校也会让大家制作自己的红楼梦手抄报。下面是由出国留学网小编给大家整理带来的“红楼梦手抄报图片(通用6篇)”欢迎大家阅读。
【一】
【二】
【三】
《红楼梦》,别名《石头记》等,中国古代章回体长篇小说,中国古典四大名著之一,红楼梦还衍生出了“红学”,红楼梦手抄报有哪些内容?以下是由出国留学网小编为大家精心整理的“名著阅读红楼梦手抄报2022大全”,仅供参考,希望能够帮助到大家。
【一】
【二】
【三】
【四】
【五】
我相信大多数学生都有过制定手抄报的经历。手抄报是一项内容丰富的实践活动,可以说是第二课堂。制定手抄报时要注意主题明确,版面新颖美观。怎么才能制作出一张优秀高质量的手抄报呢?为了让您在使用时更加简单方便,下面是小编整理的“2022红楼梦手抄报内容:红楼梦读后感5篇”,欢迎大家与身边的朋友分享吧!
《红楼梦》带着忧伤、凄凉的气氛,让人常常想落泪,而里面的诗词之多又让人不得不折服其下,怪不得有那么多的人在研究《红楼梦》呢。
故事讲的是一个家族的兴衰,一个家族的大小故事。主人公为贾宝玉,他应该说来是一个柔中稍稍带刚的男子,他的柔有部分是因为环境所致,他们家上上下下几乎都是女性,掌管全家的也全是女子,自然而然地就应了一句话“近朱者赤,近墨者黑”。他们的家族是因为家中一女子进宫当了皇帝的宠妃而盛起,于是他们天天吟诗作乐,而其中又有两女子非提不可,那便是薛宝钗和林黛玉。林黛玉生性猜忌,多愁善感,可贾宝玉偏偏就是喜欢她,她身子弱,老祖宗看不上她,便骗贾宝玉与薛宝钗成亲,林黛玉闻讯气死,而当贾宝玉揭开喜帕发现并非林黛玉,而林黛玉又身亡,悲痛欲绝,出家当了和尚,读后感《《红楼梦》读后感 舒露露》。这里的是是非非是“剪不断,理还乱”,让人看到古时婚姻的纰漏,它们往往全有父母处理,什么“指腹为婚”,更为可笑的是,他们有时从未见过面便稀里糊涂地成亲了。而且古时女子争着要进宫,因为那样可以使家族富贵,可皇帝有上千嫔妃,得宠一时,没多久又要被淡忘了,她们又何苦进宫呢?皇帝姥儿们饮酒作乐,衣食无忧,而老百姓则是吃了上顿没有下顿,生活之苦让人难以想象,也怪不得有了一次又一次的起义“造反”了,祸害之缘还是在于皇帝身上啊。这一出出的悲剧让人心寒而又愤怒,让人不由得痛恨起古时的苛捐杂税,它们把老百姓一步一步往火坑边上推,真让人深恶痛疾。《红楼梦》一书让我时而高兴时而忧伤,时而愤怒时而感慨万千,也让我想了很多,或许吧,事事不能完美,而人也如此。
红楼梦读后感《红楼梦》这本书以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情故事为主题,还讲述了薛、王、史、贾这四个家族从旺盛到衰落的过程。林黛玉从小身体弱,经常生病;贾宝玉是个花花公子;王熙凤长相漂亮但十分刁钻,是贾府里面的少奶奶,喜欢玩弄利还是个十足醋坛子。家族里面的公子哥没有责任感,只顾着享受,随意挥霍,这样的家族难免会衰落。然而贾宝玉虽然表面上很轻浮、玩世不恭,但内心非常善良。出生在富贵家庭之中,却很厌恶封建的思想,认为不应该要有贵贱之分,能称得上是封建社会的叛逆者。尤其是他跟林黛玉之间纯洁的爱情,更加显现出他的思想很成熟。林黛玉性格纯真率直,有些多愁善感,但骨子里面却透露出对封建社会的叛逆,深深吸引了贾宝玉。最终两人悲剧式的结果令人感叹,从整个故事中能清楚看出封建思想真的会毁掉很多有情人。本书中还有许多未挖掘出来的宝藏,始终等待着我们去探索。
前两天,看到了一本书《刘心武续红楼梦》第八十一回至第一百零八回,就买来了看了下,觉得还不错,这本书真正的把曹雪芹红楼梦的真实结局再现了,唯一有点遗憾的就是笔法上虽然模仿曹公的笔法生动的写了出来,但是还是有点不近如人意的地方,必竟是现代人去写古代人的东西,是不能到那种境界的,刘心武续红楼读后感。不管怎么说刘心武先生还是做了,根据曹雪芹前...
《红楼梦》是中国古代四大名著之一,是一本历久弥新值得反复阅读、咀嚼的长篇著作。画一幅红楼梦手抄报吧!以下是由出国留学网小编为大家精心整理的“高中红楼梦手抄报简单好看”,仅供参考,希望能够帮助到大家。
【一】
【二】
【三】
【四】
【五】
《红楼梦》是中国古代四大名著之一,是一本历久弥新值得反复阅读、咀嚼的长篇著作。画一幅红楼梦手抄报吧!以下是由出国留学网小编为大家精心整理的“红楼梦手抄报高中生水平图片大全”,仅供参考,希望能够帮助到大家。
【一】
【二】
【三】
【四】
【五】
《红楼梦》是中国古代四大名著之一,是一本历久弥新值得反复阅读、咀嚼的长篇著作。画一幅红楼梦手抄报吧!以下是由出国留学网小编为大家精心整理的“红楼梦手抄报内容资料大全”,仅供参考,希望能够帮助到大家。
红楼梦简介
《红楼梦》又名《石头记》 故事讲述的是发生在一个未知朝代的封建大家庭中的人事物,其中以贾宝玉,林黛玉,薛宝钗三个人之间的感情纠葛为主线,通过对一些日常事件的描述,体现了在贾府的大观园中以金陵十二钗为主体的众女子的爱恨情愁。
主人公为贾宝玉,他应该说来是一个柔中稍稍带刚的男子,他的柔有部分是因为环境所致,他们家上上下下几乎都是女性,掌管全家的又全是女子,自然而然地就应了一句话“近朱者赤,近墨者黑”。
他们的家族是因为他们家中一女子进宫当了皇帝的宠妃而盛起,于是他们天天吟诗作乐,而其中又有两女子非提不可,那便是薛宝钗和林黛玉。
林黛玉生性猜忌,多愁善感,可贾宝玉偏偏就是喜欢她,她身子弱,老祖宗看不上她,便骗贾宝玉与薛宝钗成亲,林黛玉闻讯气死,而当贾宝玉揭开喜帕发现并非林黛玉,而林黛玉又身亡,悲痛欲绝,出家当了和尚。
故事从贾府由富贵堂皇走向没落衰败的次线,反映了一个大家族的没落历程和这个看似华丽的家族的丑陋的内在。
红楼梦意义
《红楼梦》以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗之间的恋爱婚姻悲剧为主线,描写了以贾家为代表的四大家族的兴衰,揭示了封建大家庭的各种错综复杂的矛盾,表现了封建的婚姻、道德、文化、教育的腐朽、堕落,塑造了一系列贵族、平民以及奴隶出身的女子的悲剧形象,展示了极其广阔的封建社会的典型生活环境,曲折地反映了那个社会必然崩溃、没落的历史趋势。
作品还歌颂了贵族的叛逆者和违背封建礼教的爱情,体现出追求个性自由的初步的民主主义思想,并深刻而全面地揭示了贾、林、薛之间爱情婚姻悲剧的社会根源。但由于历史的局限,作者在写出封建大家族没落的同时,也流露出惋惜和感伤的情绪,蒙有一层宿命论和虚无主义的色彩。
1、士隐意欲也跟着过去,方举步时,忽听一声霹雳若山崩地陷,士隐大叫一声,定睛看时,只见烈日炎炎,芭蕉冉冉,梦中之事便忘了一半。又见奶母抱了英莲走来。士隐见女儿越发生得粉装玉琢,乖觉可喜,便伸手接来抱在怀中斗他玩耍一回。又带至街前,看那过会的热闹。方欲进来时,只见从那边来了一僧一道。那僧癞头跣足,那道跛足蓬头,疯疯癫癫,挥霍谈笑而至。
2、真是闲处光阴易过,倏忽又是元宵佳节。士隐令家人霍启抱了英莲,去看社火花灯。半夜中霍启因要小解,便将英莲放在一家门槛上坐着。待他小解完了来抱时,那有英莲的踪影?急的霍启直寻了半夜。至天明不见,那霍启也不敢回来见主人,便逃往他乡去了。那士隐夫妇见女儿一夜不归,便知有些不好。再使几人去找寻,回来皆云影响全无。夫妻二人半世只生此女,一旦失去,何等烦恼,因此昼夜啼哭,几乎不顾性命。
3、通灵宝玉反面那顽石亦曾记下他这幻相并癞僧所镌篆文,今亦按图画于后面。但其真体最小,方从胎中小儿口中衔下,今若按式画出,恐字迹过于微细,使观者大废眼光,亦非畅事,所以略展放些,以便灯下醉中可阅。今注明此故,方不至以胎中之儿口有多大、怎得衔此狼蠢大之物为诮。
4、黄花满地,白柳横坡。小...
《红楼梦》是中国古代四大名著之一,是一本历久弥新值得反复阅读、咀嚼的长篇著作。画一幅红楼梦手抄报吧!以下是由出国留学网小编为大家精心整理的“红楼梦手抄报图片大全简单又漂亮”,仅供参考,希望能够帮助到大家。
【一】
【二】
【三】
【四】
【五】
《红楼梦》对于中国文化的影响很大,对于它的研究还专门成立了红学研究会,要绘制《红楼梦》的主题手抄报,对它的了解肯定是不能少的,本文(红楼梦手抄报内容100字)有出国留学网整理,文章包含了各个类别的国庆节手抄报图片,一定有你想要的,欢迎阅读借鉴。
【红楼梦的简介(中英文)】
《红楼梦》的创作,经历了“增删五次”的过程,有人认为这五次增删,都可能有各自的版本流传于世,而它的流传情况,又增加了其复杂性。《红楼梦》的最后一次定稿,完成于乾隆庚辰年(1760)。而书的付梓,却是在乾隆辛亥年(1791)。在此之前,它一直是以抄本的形式在读者中流传。作者的增删,抄手的讹误,后人的校改,使它的版本现象变得极为错综复杂。
《红楼梦》的版本一般被分为两大系统:脂本系统和程本系统。事实上,在程甲本出版之前,已经有八十回本的《石头记》和百二十回的《红楼梦》存在,只是程本之前的这部百二十回本的《红楼梦》至今尚未发现。关于《红楼梦》的版本,根据冯其庸、李希凡先生主编的《红楼梦大辞典》所载,就有146种(其中包括一些未见版本)。据魏绍昌先生的《<红楼梦>版本小考》,现存版本中文部分有30种。如果再加上此后发现的新版本,就不止这个数字了。
目前已出版的《红楼梦》英译本共有11种,其中全译本2种:一部是杨宪益、戴乃迭(Gladys Yang)夫妇的译本(以下简称“杨译”),书名为A Dream of Red Mansions,由北京的外文出版社出版。全书分为三卷,第一、二卷1978年出版,第三卷1980年出版。译本包括《红楼梦》一百二十回的全部内容。另一部是英国汉学家大卫·霍克思(David Hawks)与约翰·闵福德(John Minford)翁婿的译本,书名为The Story of the Stone,由英国企鹅出版公司出版。其中前八十回由霍克思翻译,分三卷出版,三卷的副标题分别为The Golden Days(1973), The Crab-Flower Club(1977), The Warning Voice(1980)。1982年至1986年,闵福德翻译了后四十回,在同一个书名下分两卷出版,副标题分别为The Debt of Tears(1982)和The Dreamer Wakes(1986)。这两个全译本可谓各有千秋,在学术界和普通读者中都得到了广泛认可,其问世在《红楼梦》英译史上具有划时代的意义。
值得一提的是,在1892年到1893年间出现的第一个较为系统的《红楼梦》英文节译本,书名为Hung Long Meng, or, The Dream of The Red Chamber,译者是英国驻澳门副领事乔利。该译本完整地翻译了原著前五十六回的内容,分为两卷,由香港别发洋行(Kelly & Walsh Ltd.)及澳门商务排印局(Typographia Commercial)分别出版。乔利本打算翻译整个一百二十回,可惜因去世而未能如愿。该译本的独特之处在于,以前五十六回论,则为全译本,以一百二十回论,则为节译本。在《红楼梦》的英译史上,乔利的《红...
《红楼梦》,原名《石头记》,曹雪芹著,中国古代四大名著之一。《红楼梦》被评为中国古典章回小说的巅峰之作,思想价值和艺术价值极高。以下是由出国留学网小编为您提供的关于红楼梦手抄报版面设计图的内容,欢迎查看。
《红楼梦》诗词
好了歌
世人都晓神仙好,惟有功名忘不了!古今将相在何方?荒冢一堆草没了。世人都晓神仙好,只有金银忘不了!
终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了!君生日日说恩情,君死又随人去了。
世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?
西江月二词批宝玉
无故寻愁觅恨,有时似傻如狂。纵然生得好皮囊,腹内原来草莽。潦倒不通世务,愚顽怕读文章。
行为偏僻性乖张,那管世人诽谤!富贵不知乐业,贫穷难耐凄凉。可怜辜负好韶光,于国于家无望。
天下无能第一,古今不肖无双。寄言纨绔与膏粱:莫效此儿形状!
警幻仙子赋
方离柳坞,乍出花房。但行处,鸟惊庭树,将到时,影度回廊。
仙袂乍飘兮,闻麝兰之馥郁,荷衣欲动兮,听环佩之铿锵。靥笑春桃兮,云堆翠髻,唇绽樱颗兮,榴齿含香。
纤腰之楚楚兮,回风舞雪,珠翠之辉辉兮,满额鹅黄。出没花间兮,宜嗔宜喜,徘徊池上兮,若飞若扬。
蛾眉颦笑兮,将言而未语,莲步乍移兮,待止而欲行。羡彼之良质兮,冰清玉润,羡彼之华服兮,闪灼文章。
爱彼之貌容兮,香培玉琢,美彼之态度兮,凤翥龙翔。其素若何,春梅绽雪。其洁若何,秋菊被霜。
其静若何,松生空谷。其艳若何,霞映澄塘。其文若何,龙游曲沼。其神若何,月射寒江。应惭西子,实愧王嫱。
奇矣哉,生于孰地,来自何方,信矣乎,瑶池不二,紫府无双。果何人哉?如斯之美也!
枉凝眉
一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。若说没奇缘,今生偏又遇着他,若说有奇缘,如何心事终虚化?
一个枉自嗟呀,一个空劳牵挂。一个是水中月,一个是镜中花。想眼中能有多少泪珠儿,怎经得秋流到冬尽,春流到夏!
终身误
都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。空对着,山中高士晶莹雪,终不忘,世外仙...
推荐更多