出国留学网专题频道红楼梦手抄报古风栏目,提供与红楼梦手抄报古风相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

红楼梦手抄报

红楼梦手抄报 红楼梦手抄报图片
红楼梦手抄报

  小朋友们你还在为老师要你办一份红楼梦手抄报而犯愁吗?不用担心,出国留学网小编为您提供不错的红楼梦手抄报,希望小朋友们能够喜欢。

  红楼梦手抄报一

  红楼梦手抄报二

  红楼梦手抄报内容

  《红楼梦》,中国古代四大名著之一,章回体长篇小说,成书于1784年(清乾隆帝四十九年),梦觉主人序本正式题为《红楼梦》。它的原名有《石头记》、《情僧录》、《风月宝鉴》、《金陵十二钗》等。前80回曹雪芹著,后40回无名氏续,程伟元、高鹗整理。本书是一部具有高度思想性和高度艺术性的伟大作品,作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会、宫廷、官场的黑暗,封建贵族阶级及其家庭的腐朽,封建的科举、婚姻、奴婢、等级制度及社会统治思想等都进行了深刻的批判,并且提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。

  《红楼梦》有十几个版本,分程高本、脂本两大系统,通行本为程甲本。脂本是20世纪新发现的“古本”,原名《石头记》,通名《脂砚斋重评石头记》,其中最受关注的是甲戌本、己卯本、庚辰本。2010年人民文学出版社新版署名“曹雪芹著、无名氏续”,标志着“高鹗续书说”已被抛弃。

  推荐阅读:手抄报大全 红楼梦手抄报

  小编精心推荐

  西游记手抄报 | 水浒传手抄报 |

与红楼梦手抄报古风相关的手抄报图片

红楼梦手抄报图片

红楼梦手抄报 红楼梦手抄报图片
红楼梦手抄报图片

  你是不是打算办红楼梦手抄报呢? 你是不是还在为红楼梦手抄报而犯难呢?出国留学网红楼梦手抄报频道为您提供你喜 欢的手抄报,希望小朋友们能享受办手抄报的乐趣。

  红楼梦手抄报一

  红楼梦手抄报二

  红楼梦手抄报内容

  《红楼梦》是一部有高度思想性和高度艺术性的伟大作品,代表古典小说艺术的最高成就,也是中国古代四大名著之一。它以荣国府的日常生活为中心,以宝玉、黛玉、宝钗的爱情婚姻悲剧及大观园中点滴琐事为主线,以金陵贵族名门贾、史、王、薛四大家族由鼎盛走向衰亡的历史为暗线,展现了穷途末路的封建社会终将走向灭亡的必然趋势。并以其曲折隐晦的表现手法、凄凉深切的情感格调、强烈高远的思想底蕴,在我国古代民俗、封建制度、社会图景、建筑金石等各领域皆有不可替代的研究价值,达到我国古典小说的高峰,被誉为“我国封建社会的百科全书”。

  关于红楼梦旨义思想的研究历来众说纷纭,鲁迅定义为“人情小说”,脂砚斋《凡例》评:此书只是着意于闺中,故叙闺中之事切,略涉于外事者则简。王国维《红楼梦评论》:《红楼梦》一书与一切喜剧相反,彻头彻尾之悲剧也。胡适《红楼梦考证》:《红楼梦》这部书是曹雪芹的自叙传。蔡元培《红楼梦索隐》:揭清之失,悼明之亡。

  《红楼梦》在初期是通过名为《石头记》的手抄本形式流传,自乾隆年间始,关于《红楼梦》的续作纷纷出笼,并衍生出“红学”。

  成书于18世纪中叶的乾隆时代。原著120回,前80回曹雪芹著,后40回为无名氏续写。   脂砚斋(据传为曹雪芹叔父)曾为其更改,评论。

  推荐阅读:手抄报大全 红楼梦手抄报

  小编精心推荐

  西游记手...

与红楼梦手抄报古风相关的手抄报图片

红楼梦主题手抄报图片

红楼梦 手抄报 图文
红楼梦主题手抄报图片
  出国留学网小编为您精心收集一些红楼梦主题的手抄报资料和图片,欢迎阅读和借鉴。

  一个是阆苑仙葩,

  一个是美玉无瑕。

  若说没奇缘,今生偏又遇着他;

  若说有奇缘,如何心事终虚化!

  啊……

  一个枉自嗟呀,

  一个空劳牵挂;

  一个是水中月,

  一个是镜中花。

  想眼中,能有多少泪珠儿?

  怎经得秋流到冬尽,春流到夏!

  啊……

  推荐阅读:

  红楼梦手抄报经典图片

  红楼梦手抄报图片精选

  关于红楼梦的手抄报图片

  小编精心推荐

  西游记手抄报 |

红楼梦手抄报图片精选

红楼梦手抄报 手抄报图片
红楼梦手抄报图片精选

  出国留学网的小编给大家带来红楼梦手抄报图片精选,希望大家能够喜欢。更多精彩尽在出国留学网手抄报频道

  红楼梦手抄报图片精选

  以上内容由出国留学网提供,如果您觉得本站的信息还不能完美解决您的问题,可以联系我们,联系地址:editor@liuxue86.com,我们将在第一时间内为您解答。

  推荐阅读:红楼梦手抄报栏目

  小编精心推荐

  西游记手抄报 |

读红楼梦的读书手抄报

红楼梦的读书手抄报 有关红楼梦的手抄报
读红楼梦的读书手抄报

  四大名著手抄报是老师喜欢给同学们安排的作业之一。出国留学网为大家收集整理了读红楼梦的读书手抄报,希望能给广大同学提供参考!

  读红楼梦的读书手抄报(一)

  读红楼梦的读书手抄报(二)

  读红楼梦的读书手抄报(三)

  读红楼梦的读书手抄报(四)

  延展阅读:

  《红楼梦》是我国古典小说中一部最优秀的现实主义文学巨着,是作者曹雪芹“呕心沥血,披阅十载,增删五次”长期艰辛劳动才给子孙后世留传下来的一件宝贵的艺术珍品。以贾宝玉和林黛玉的爱情悲剧为线索,赞美了自由爱情,描写了贾、史、王、薛四大家族的矛盾生活解释了封建社会由兴到衰的必然规律。

  一 贾宝玉《红楼梦》又名《石头记》,传说女娲炼石补天时,单有一块未有,将其丢弃,该石自经锻炼之后,通了灵性,可大可小,一僧一道见后,便在石上镌上“莫失莫忘,仙寿恒昌”几个字,投它入世,成为贾政与王夫人的次子——贾宝玉,他是封建叛逆者,他厌恶封建仕途道路,尖刻的嘲讽那些热衷仕途之人,称他们是“沽名钓誉”之徒,他一反封建社会“男尊女卑”的观念,说:“女儿是水做的骨肉,男子是泥做的骨肉,我见了女儿便清爽,见了男子便觉浊丑逼人”贾宝玉的种种叛逆思想,当然被封建正统人物视为“草莽”,他和林黛玉真心相爱,互为知己,但在贾母等人的安排下,被迫与薛宝钗成亲,终因双方思想不同,且无法忘怀精神上的伴侣林黛玉,婚后不久,便出家当和尚了。

  在第三回《贾雨村夤缘复旧职 林黛玉抛父进京都》中有两首《西江月》,是这样描写宝玉的:

  无故寻愁觅恨,有时似傻如狂。纵然生得好皮囊,腹内原来草莽。潦倒不通世务,愚顽怕读文章。行为偏僻性乖张,那管世人诽谤! 富贵不知乐业,贫穷难耐凄凉。可怜辜负好韶光,于国于家无望。天下无能第一,古今不肖无双。寄言纨绔与膏梁:莫效此儿形状!

  这两首《西江月》是从封建统治者的思想出发,所反映的是封建大家长对宝玉盼着他中举,扬名以继承地主阶级事业的“良苦用心”。而作者正是借《西江月》寓褒于贬,充分概括了在宝玉身上最突...

关于红楼梦的手抄报图片

关于红楼梦的手抄报图片 红楼梦手抄报图片
关于红楼梦的手抄报图片

  小朋友,你还在为红楼梦手抄报的绘制而无助吗?出国留学网小编为您帮忙。

  红楼梦手抄报一

  红楼梦手抄报二

  红楼梦手抄报内容

  作者勘正

  《红楼梦》第一回正文中,将作者归之为“石头”,这自然是小说家言。紧接着又提到,此书经“曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回”。而早期抄本中的大量脂批则直指曹雪芹就是作者。如甲戌本第一回有批语:“若云雪芹披阅增删,然则开卷至此这一篇楔子又系谁撰?足见作者之笔狡猾之甚。”据一部分红学家研究,脂批还多次说《红楼梦》的故事很多取材于曹家史实,也可作为旁证。由于脂批中透露作批者与曹雪芹及其家族关系紧密,也熟知甚至部分地参与了《红楼梦》的创作,因此脂批可以说是曹雪芹作为《红楼梦》作者的最直接证据,但有些派别认为脂批纯属后来者杜撰,不能作为研究证据。

  清代诗人富察氏明义在其《题红楼梦》诗序中说:“曹子雪芹出所撰《红楼梦》一部,备记风月繁华之盛,盖其先人为江宁织府。其所谓大观园者即今随园故址。惜其书未传,世鲜知者,余见其抄本焉。”另一位清代宗室诗人永忠作于乾隆三十三年(1768年)的咏《红楼梦》诗题曰:“因墨香得观《红楼梦》小说吊雪芹三绝句(姓曹)”。这大概是除《红楼梦》本身和脂批之外,最早指出曹雪芹是《红楼梦》作者的记载。明义和永忠都是曹雪芹同时代人,虽然没有证据表明他们认识曹雪芹,但他们与曹雪芹的朋友敦诚、敦敏兄弟有密切往来,因此他们的说法被认为具有很高的可靠性。

  推荐阅读:手抄报大全 红楼梦手抄报

  小编精心推荐

  西游记手抄报 | <...

红楼梦手抄报内容100字

红楼梦手抄报内容 红楼梦手抄报
红楼梦手抄报内容100字

  《红楼梦》对于中国文化的影响很大,对于它的研究还专门成立了红学研究会,要绘制《红楼梦》的主题手抄报,对它的了解肯定是不能少的,本文(红楼梦手抄报内容100字)有出国留学网整理,文章包含了各个类别的国庆节手抄报图片,一定有你想要的,欢迎阅读借鉴。

红楼梦手抄报

【红楼梦的简介(中英文)】

  《红楼梦》的创作,经历了“增删五次”的过程,有人认为这五次增删,都可能有各自的版本流传于世,而它的流传情况,又增加了其复杂性。《红楼梦》的最后一次定稿,完成于乾隆庚辰年(1760)。而书的付梓,却是在乾隆辛亥年(1791)。在此之前,它一直是以抄本的形式在读者中流传。作者的增删,抄手的讹误,后人的校改,使它的版本现象变得极为错综复杂。

  《红楼梦》的版本一般被分为两大系统:脂本系统和程本系统。事实上,在程甲本出版之前,已经有八十回本的《石头记》和百二十回的《红楼梦》存在,只是程本之前的这部百二十回本的《红楼梦》至今尚未发现。关于《红楼梦》的版本,根据冯其庸、李希凡先生主编的《红楼梦大辞典》所载,就有146种(其中包括一些未见版本)。据魏绍昌先生的《<红楼梦>版本小考》,现存版本中文部分有30种。如果再加上此后发现的新版本,就不止这个数字了。

  目前已出版的《红楼梦》英译本共有11种,其中全译本2种:一部是杨宪益、戴乃迭(Gladys Yang)夫妇的译本(以下简称“杨译”),书名为A Dream of Red Mansions,由北京的外文出版社出版。全书分为三卷,第一、二卷1978年出版,第三卷1980年出版。译本包括《红楼梦》一百二十回的全部内容。另一部是英国汉学家大卫·霍克思(David Hawks)与约翰·闵福德(John Minford)翁婿的译本,书名为The Story of the Stone,由英国企鹅出版公司出版。其中前八十回由霍克思翻译,分三卷出版,三卷的副标题分别为The Golden Days(1973), The Crab-Flower Club(1977), The Warning Voice(1980)。1982年至1986年,闵福德翻译了后四十回,在同一个书名下分两卷出版,副标题分别为The Debt of Tears(1982)和The Dreamer Wakes(1986)。这两个全译本可谓各有千秋,在学术界和普通读者中都得到了广泛认可,其问世在《红楼梦》英译史上具有划时代的意义。

  值得一提的是,在1892年到1893年间出现的第一个较为系统的《红楼梦》英文节译本,书名为Hung Long Meng, or, The Dream of The Red Chamber,译者是英国驻澳门副领事乔利。该译本完整地翻译了原著前五十六回的内容,分为两卷,由香港别发洋行(Kelly & Walsh Ltd.)及澳门商务排印局(Typographia Commercial)分别出版。乔利本打算翻译整个一百二十回,可惜因去世而未能如愿。该译本的独特之处在于,以前五十六回论,则为全译本,以一百二十回论,则为节译本。在《红楼梦》的英译史上,乔利的《红...

红楼梦手抄报经典图片

红楼梦手抄报 手抄报图片
红楼梦手抄报经典图片

  出国留学网的小编给大家带来红楼梦手抄报经典图片,希望大家能够喜欢。更多精彩尽在出国留学网手抄报频道

  红楼梦手抄报经典图片

  以上内容由出国留学网提供,如果您觉得本站的信息还不能完美解决您的问题,可以联系我们,联系地址:editor@liuxue86.com,我们将在第一时间内为您解答。

  推荐阅读:红楼梦手抄报栏目

  小编精心推荐

  西游记手抄报 |

推荐更多