同学们在练习口语的时候,会因为发音或者语法等的问题而让英语听起来不够地道,出国留学网英语栏目为大家带来“学会这些,你的英语口语表达会地道很多”,希望对大家有所帮助!
1. (To) Hit the books
从字面意思看,它表示撞击正在阅读的书籍,然而, 这个俚语在学生群体中十分常见,特别是美国那些功课繁重的大学生。它仅仅表达“学习”的意思,而且是一种告诉你的伙伴自己要学习的方式,可用在期末考试、期中考试甚至是一场英语测试时。
“Sorry but I can’t watch the game with you tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week!”
“对不起,我今晚无法和你一起观看比赛,下周有个重要的考试,我必须要学习了!”
2. (To) Hit the sack
和第一个俚语一样,这个俚语字面意思是敲击麻布袋,但事实上,它的意思是上床休息,你可以用这个词向你的朋友或家人表示你真的很累,想睡觉了。除此之外,你还可以用hit the hay表达这层意思。
“It’s time for me to hit the sack, I’m so tired.”
“是时候上床睡觉了,我太累了。”
3. (To) Twist someone’s arm
如果你逐字翻译,那么它字面意思表示抓住某人的胳臂并把它扭过来,这会非常疼。如果你被扭住了胳臂,那表示某人刚刚成功地说服你去做一件本来不是很想做的事。如果你成功地扭转其他人的胳臂,这表示你出色地说服了他们,最终他们同意按照你说的去做。
Tom: Jake you should really come to the party tonight!
Jake: You know I can’t, I have to hit the books (study).
Tom: C’mon, you have to come! It’s going to be so much fun and there are going to be lots of girls there. Please come?
Jake: Pretty girls? Oh all right, you’ve twisted my arm, I’ll come!
汤姆:杰克,你今晚真应该来参加聚会!
杰克:你知道我去不了,我必须要学习。
汤姆:来吧,你必须得来。聚会会很有意思的,而且会有很多女生在这儿。来吗?
杰克:漂亮的女生?哦,那好吧,你说服了我。我会去的。
4. (To be) Up in the air
当我们说到某些在空中的事物,我们想到的是某些东西飘在空中或在天上飞,或许是一架飞机或一个气球。但事实上,如果...