返回

英语考试

外事口译和笔译特点详解

外事口译和笔译有哪些特点呢?出国留学网小编为大家收集整理了以下内容,大家可以参考一下!正所谓知己知彼,百战不殆嘛! 一、翻译的种类和外事翻译的特点 翻译活动的范围很广。就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。就其工作方式来说,有口头翻译(简称“口译”,interpretation)和笔头翻译(简称“笔译”,translation)之分。口译包括交替传译(简称“交传”,consecutive interpretation)和同声传译(简称“同传”...

外事口译和笔译特点详解的相关文章