返回

论文范文

三首《小雅•采薇》英译的赏析

三首《小雅•采薇》英译的赏析 谢慧群 (华侨大学外国语学院,福建 泉州,362021) [摘 要 ] 本文通过结合对《小雅·采薇》原诗的解读,对该诗的三篇英语译文进行了赏析和比较。作者认为,译诗没有最好,只有更好。只要译者在翻译过程中秉着“信、达、雅”的标准,尽量体现原诗的“音美、形美、意美”,那么这首译诗就是成功的。 一 引言 《诗经》堪称我国文学宝库的奇葩,其伟大贡献之一在于创造了很多千古传诵的名诗佳句,《小雅·采薇》就是典型的例子,尤其末章的“昔我往矣,杨柳依依。今我来...

三首《小雅•采薇》英译的赏析的相关文章