返回

英语考试

2011英语:英语论文:《呼啸山庄》汉译本翻译理论[1]

2012年02月13日 08时04分,《2011英语:英语论文:《呼啸山庄》汉译本翻译理论[1]》由出国留学网liuxue86.com英语编辑整理. 直译意译 艺术 科学 作者认为任何翻译理论都是相对的,也就是都有其不足和有待进一步改进和发展的地方;且其理论指导下的具体的翻译方法和具体技巧也会有所不同。本文作者试图从方平和杨苡两位翻译家在大的翻译原则上的分歧出发,从而探讨他们在某些具体的翻译方法和翻译技巧上的不同,且作者对于她个人认为两个翻译家译得不妥的地方,也进行了探讨和分析,并试图找到...

2011英语:英语论文:《呼啸山庄》汉译本翻译理论[1]的相关文章