日本留学 使用日语男女有别

2013-09-15 13:11:04 836478124 留学经验

  日语中的用词不仅依据年龄和地位的不同而不同,还根据性别的不同,采用不同的词汇,即有男女用词的差别,应正确区分,避免在使用日语中闹出笑话。

  一、日语中男女用词的区别主要表现在以下几个方面:

  (一)称谓上的区别

  1、第一人称"我"

  男女都用:

  ①「わたし」

  使用最多,在较为随便的场合使用。

  ②「わたくし」

  对长辈、较生疏的人或在郑重场合使用。

  男性专用:

  ①「僕(ぼく)」

  关系亲密的平辈之间使用或对晚辈使用。

  ②「おれ」

  以傲慢的口吻对平辈说话时使用或对晚辈使用,比较随意、粗鲁。

  女性专用:

  ①「あたし」

  比「わたし」随便些,对于关系较亲密的人使用,听上去语气柔和轻快。

  ②「あたくし」

  比「あたし」郑重,对于关系较生疏的人使用。

  2、第二人称"你""您"

  男女都用:

  ①「あなた」

  同辈之间,长辈对晚辈,上级对下级可以使用,妇女称呼自己的丈夫、情人、恋人时多使用。

  ②「君(きみ)」

  原本是男子之间的称谓,现已发展为男性、女性之间也可以使用。但女性之间不用,对上级、长辈不用。

  ③「様」

  接在别人的姓名、姓氏、职务、职业、人称称谓后面,表敬意。用于正式的场合。

  ④「さん」

  接在别人的姓名、姓氏、职务、职业、人称称谓后面,表敬意。

  ⑤「ちゃん」

  多接在名字的后面,表示亲昵。多用于家庭成员之间、小孩之间、关系亲密的年轻人之间。

  男性专用:

  ①「お前(まえ)」

  只能用于称呼比自己地位低或者年龄小的人,含轻视语气。被称呼的对方可以是女性。

  ②「君(くん)」

  接在别人的姓名、姓氏、名字的后面,用于对关系亲密的朋友、同事或年龄、地位低于自己的男子的称呼;也可用于老师称呼男同学、高年级同学称呼低年级男同学,带有一种亲近感。

  女性专用:

  ①「あんた」

  是「あなた」的音便,多用于平辈而又亲近人的称呼。

  ②「お宅(たく)」

  一般只用于同辈人之间。

  (二)终助词的区别

  通常从日语句尾的终助词即可辨明是男性用语还是女性用语。如下面一段对话:

  甲:やあ、元気かい。(哟,你好吗?)

  乙:ええ、元気よ。あなたも黒くなったわね。泳ぎにいったの。(很好呀。你也晒黑了,是不是去游泳了?)

  甲:いや、山へいったよ。(不,去爬山了。)

  乙:どこの山へいったの。(爬哪座山呀?)

  从终助词可以判断出甲是男性乙是女性。

  1、男女都用:

  ①「か」

  表示疑问、询问、反问、反驳、劝诱、提议、请求、惊讶

  例:そんなこと、ありうるだろうか。能有那种事?(疑问)

  いつお帰りですか。你什么时候回去?(询问)

  これですか。これは茶壷です。这个?这是茶叶罐。(反问)

  まだ早いじゃないか。不是还早吗?(反驳)

  そろそろ行きましょうか。咱们该走了吧。(提议)

  ちょっと手伝ってくれませんか。帮我一下好吗?(请求)

  ああ、そうですか。噢,原来如此。(惊讶)

  ②「かい」

  由终助词「か」接「い」构成,语气比终助词「か」缓和,表示疑问或反问。

  例:大丈夫かい。不要紧吧?(表疑问)

  そんなことがあるかい。哪里有那种事。(表反问)

  ③「かな」

  是终助词「か」和「な」的重叠,接在用言终止形(形容动词词干)和名词后,用于自言自语或半自言自语(向对方暗示)。表示疑问、怀疑、感叹

  例:あの人は漢字がわかるから、日本人かな。那个人懂汉字,不会是日本人吧。(怀疑)

  あのシンポジウムに行こうかな。真想参加那个座谈会呀。(感叹)

  ④「ね」(「ねえ」)

  升调时表示确认和征求意见,说话人估计听话人基本有可能同意自己的观点或主张时才使用「ね」。降调时表示感叹。「ねえ」是「ね」的长音形式,语气比「ね」强。

  例:日本料理は高いですね。(日本料理贵吧。)(确认)

  天安門は大きい建物ですね。(天安门真是个宏伟的建筑呀。)(感叹)

  ⑤「からね」

  是终助词「から」和「ね」的重叠,「から」用来表示说明事物的原因,「ね」既用于请求对方的同意,也用于说话人的判断。「からね」的重叠形式起加强语气的作用,多用于同辈人之间。

  例:わたしはよく温泉へ行くんだよ。体にいいからね。

  (我可是经常去泡温泉呀。因为对身体有好处。)

  ⑤「ものか」

  以反问的形式表示强烈的否定,「もんか」是「ものか」的音便形式,比「ものか」语气简慢。「ものか」的郑重表达形式是「ものですか」,「もんか」的郑重语是「もんですか」。

  例:そんなことがあるものか。(怎么会有那种事?)

  安いもんか。7万円もかかったよ。(便宜什么呀。花了7万日元呢。)

  ⑥「よ」

  主要表达两个意思:提醒和叮嘱对方注意,告诉对方一些不知道的信息;强调自我主张。

  次はあなたの番だよ。(下面该你了。)(表叮嘱)

  もちろんできるよ。(当然会做了。)(强调自我主张)

  ⑦「よね」

  是「よ」和「ね」的重叠形式。用于说话人在强调自己感情的同时征得他人的同感和认同。

  例:本場の中国料理を食べたいよね。真想吃正宗的中国菜呀。

  環境を守るためだから、しかたがないよね。这是为了保护环境,没办法呀。

  2、男性专用:

  ①「さ」

  表示轻松随便地说出自己的意见,不强加于对方和反问、反驳。

  例:どうでもいいさ。(怎么着都行呀。)(轻松表达意见)

  まあ、いいさ。(哎,可以呀。)(轻松表达意见)

  いったいどうしたのさ。(到底怎么了?)(反问)

  どうして約束を守らなかったのさ。(为什么不守信用?)(反问)

  ②「ぜ」

  表示熟人之间的警告、提醒以及带有轻视、蔑视语气同对方说话。用于平辈和晚辈。除了男性以外,老年妇女也使用。

  例:しっかりやろうぜ。好好干呀!(警告)

  さあ、行こうぜ。(喂,走吧!)(提醒)

  そんな話はここで通用しませんぜ。(你说的那个道理在我这里是行不通的。)(轻蔑)

  いくらがんばってもだめだぜ。(无论你怎么努力都不行!)轻蔑)

  ③「ぞ」

  表示警告、提醒和自言自语(以怀疑的语气提醒自己注意)。用于对平辈和晚辈。显得比较随便,不拘礼节,语气较为粗鲁。

  例:うそをついたら承知しないぞ。(说谎我可不饶你。)(警告)

  もう时间だぞ。(时间到了。)(警告)

  快起床,已经晚了。(提醒)

  あれ、变だぞ。(哎!真奇怪!)(自言自语)

  これは困ったぞ。(这可糟了!)(自言自语)

  ④「だ」

  说服别人时的强调语气。

  例:これはだね。这个呀。

  ぼくはだ、なんとしてもだ、納得できなかったんだ。(我呀,不管怎么说呀,也没能懂。)(强调)

  ⑤「だい」

  表疑问。虽为男子用语,老年妇女偶尔也用。

  例:どこだい。(是哪儿呀?)

  谁だい。(谁呀?)

  それはだい。(那是什么?)

  ⑥「な」

  接在用言终止形后,标号四感动、感叹。

  よくできたな。干的不错呀!

  本当にきれいだな。真漂亮呀!

  広い部屋がほしいな。真想有个宽敞的房间。

  ⑦「なあ」

  接在句子后面,表示感叹。

  例:ここの紅葉はきれいだなあ。这里的红叶真漂亮呀。

  しようがないなあ。真没办法呀!

  困ったなあ。真难办呀!

  ⑧「なよ」

  由终助词「な」和「よ」组成,「な」表示禁止的语气,单独使用时,语气较生硬、严厉,和「よ」重叠使用,语气令人感到亲切。

  例:あそこは危ないから行くなよ。(那里危险,千万别去。)

  運転する人は酒を飲むなよ。(开车的人不要喝酒。)

  3、女性专用:

  ①「かしら」

  语气委婉不生硬。表达疑问、怀疑和委婉的愿望、请求。表示愿望、请求时,常与否定形式搭配。

  例:あら,雨かしら。(呀,下雨了?)(疑问、怀疑)

  これでいいかしら。不知这样行不行?(疑问、怀疑)

  あなた行っていただけないかしら。(你能不能替我去一趟?)(请求)

  だれか来てくれないかしら。(有人来就好了。)(愿望)

  ②「こと」

  表示轻微的疑问、感叹、叮嘱。

  例:おすきじゃないこと。你不喜欢吗?(疑问)

  まあ、早いこと。哟,真早啊!(感叹)

  うそを言わないこと。不许撒谎。(叮嘱)

  ③「ことよ」

  表示委婉的断定、叮嘱、提醒。

  例:そんなことをしたら、男らしくないことよ。那样做可就不像个男子汉了。(叮嘱、提醒)

  そうしてはいけないことよ。不能那样做呀!(委婉的断定)

  ④「ことね」

  表示轻微的感叹。

  例:あら,きれいにかいたことね。哎呀,画的真漂亮呀!(轻微感叹)

  ⑤「の」

  是妇女、儿童用语。表示轻微的询问、判断、规劝和说明原因,语气比较柔和。用升调表示询问,用降调表示判断和说明原因。

  例:母ちゃん、どこへ行くの?(妈妈,去哪儿啊?)(询问)

  どうしてこんなことをしたの?(为什么做这种事?)(询问)

  いいえ、違うの。(不,不对。)(轻微判断)

  これは友達からもらったの。(这是从朋友那里得到的。)(说明原因)

  7時の電車に間に合わなかったので、授業に遅れたの。(由于没有赶上7点的电车,所以上课迟到了。)(说明原因)

  さあ、早く寝るの。唉、快睡吧!(规劝)

  ⑥「のよ」

  是妇女、儿童用语。是「の」和「よ」的重叠形式。接在「名词+な」、动词和形容词终止形,形容动词连体形后,表示轻微的断定,语气比较柔和。

  例:あの人は若いけれど、日本語が上手なのよ。(那个人虽然年轻,但是日语很好。)

  それは田中さんが生けた花なのよ。(那可是田中插的花呀。)

  これでいいのよ。(这样就行了。)

  ⑦「のね」

  由「の」和「ね」重叠而成,接在用言连体形后,表示委婉的判断、感叹,并期待得到听话人的共鸣。

  例:今日はテレビを見ないで、よく勉強するのね。今天不要看电视了,好好学习吧。

  やっぱりそうだったのね。果然是这样吧。

  ⑧「もの」

  是妇女、儿童用语。表示对对方的询问表示不满,为自己进行辩解,常带有撒娇、怨恨的语气。有时以「もん」的形式出现,句首常与「でも」「だって」相呼应。

  例:甲:どうして学校へ行かないの?(为什么不去上学呀?)

  乙:だって、頭が痛いんだもの。(因为头痛呀。)

  甲:どうして遅れて来たの?(为什么来晚了?)

  乙:だって、交通事故があったんですもの。(因为发生了交通事故嘛。)

  ⑨「わ」

  最能体现女性温柔的特点,多用于年轻女性,使语气委婉柔和。表示轻微的主张、意志、感叹,同时期待别人与自己站在同一角度、立场。语气上毫无强加于人之感。使用时常为升调。

  例:紅葉がきれいだわ。(红叶很漂亮呀。)(表感叹)

  あら、すてきだわ。/啊呀,好漂亮啊!(表感叹)

  これが好きだわ。(我喜欢这个。)(表意志)

  きっと行くわ。(我一定要去。)(表意志)

  夏はどこへ行っても暑いわ。(夏天去哪儿都热呀。)(表主张)

  ⑩「わよ」

  是终助词「わ」和「よ」的搭配,表示主张、提醒。

  例:甲:甘いもの、食べたくない?(喜欢吃甜食吗?)

  乙:だあだあ、太るわよ。(哎呀,会发胖的。)(表示提醒)

  「わね」

  是终助词「わ」和「ね」的搭配,表示确认。

  例:おいしいわね。(好吃吧。)

分享

热门关注

日本留学省钱技巧分享2021

日本省钱小技巧

如何适应留学生活 留学社团选择技巧

留学生活适应方法

日本留学生活分享 留学日本真实情况介绍

留学日本经验

德国留学生真实生活分享 怎样适应出国留学

德国留学生活

西班牙留学省钱技巧 去西班牙留学的费用有哪些

西班牙留学技巧

国外留学生使用LinkedIn的最佳方式

留学经验

在日本留学应该如何省钱 日本留学费用清单

日本留学经验

日本留学的手续

日本留学

日本留学省钱攻略

日本留学

日本留学怎么申请?

日本留学

热门问答