2014考研英语:如何搞定英语翻译定语从句

  译文:

  届时,将出现由机器人主持的电视谈话节目以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标(违规),监控器就会使其停驶。

  3、状译法

  有些定语从句,在逻辑上与主句有状语关系,表示原因、条件、结果、让步等,译成汉语中相对应的逻辑关系,翻译为状语从句。

  He insisted on buying another house, which he had no use for.

  他坚持再买一幢房子,尽管他用不着。

  真题:(90:64)

  Behaviorists suggest //that the child who is raised in an environment //where there are many stimuli //which develop his or her capacity for appropriate responses// will experience greater intellectual development.

  句型分析:

  that引导的是个宾语从句,the child做宾语从句里的主语,will experience 是从句的谓语,在主谓之间又接了三个定语从句,第一个是who引导的,修饰前面的名词the child,第二个是where引导的,修饰前面的名词environment,最后是which引导的,修饰前面的名词stimuli。名词capacity后面的介词做其后置定语。

  词汇:

  behaviorist 行为主义者 raise 抚养

  stimuli 刺激物    capacity 能力

  appropriate 适合的,适当的 intellectual 智力的

  1)行为主义者认为

  2)who 引导的定语从句非常复杂,其中又嵌套着 where 和which引导的定语从句,因此放先行词 the child 后面翻译,“儿童在一个环境下成长”

  3)where 引导定语从句修饰 environment,该定从比较简单,可以前置。

  有许多刺激物的环境。2和3组合在一起:儿童在一个有很多刺激物的环境下成长。

  4)这些刺激物能够发展做出适当反应的能力

  5)将会有更高的智力发展

  最后根据句意可以得出,前后存在一定的条件逻辑关系,可以加上逻辑关系词 如果……那么……

  译文:

  行为主义者认为,如果一个儿童在有许多刺激物的环境里成长,而这些刺激物能够发展其做出适当反应的能力,那么这个儿童将会有更高的智力发展。

  4、融合法

  前三种翻译方法在考研英语翻译中会经常使用,而最后一种方法-融合法不太常用,仅供大家了解。

  把主句和定语从句融合成一个简单句,其中定语从句译成简单句中的谓语部分。

  There is a man downstairs who wants to see you.

  楼下有人要见你。

  In our factory, there are many people who are much interested in the new invention.

  考研网推荐链接:

  2014年数学一研究生考试大纲

  【考研数学】2014填空题考点总汇

  历年政治考研试题汇总

  2014年全国研究生报名入口


考研英语大纲 考研英语词汇 英语作文万能句子 考研英语真题 考研英语作文 考研复试英语
分享

热门关注

商务英语专业的考研方向有哪些

商务英语专业考研

考研英语怎么学零基础

考研英语怎么学

考研英语一怎么备考复习

考研英语一

考研英语考试时间多长

考研英语时长

考研英语题型时间安排

考研英语题型时间

2021考研英语翻译:被分割定语从句

考研英语从句翻译

2021考研英语定语从句如何翻译?

考研英语定语从句如何翻译

2021考研英语定语从句应该如何翻译?

2021考研英语定语从句翻译

2021考研英语定语从句翻译技巧

考研英语定语从句翻译技巧

2020考研英语:定语从句的翻译解析

考研英语