日常生活小对话15——离职

2011-01-16 06:43:33

이직 离职


A: 요즘 계속 저기압이던데 무슨 일 있어요?

我看你最近老是闷闷不乐,有什么心事?

B: 상사가 늘 트집을 잡아 정말 일할 수가 없어요.

我的上司老是找我的茬儿,简直没法干了。

A: 상사랑 사이좋았잖아요? 같이 술 마시는 것도 봤는데.

你们俩关系不是挺好的吗?我还看见你们一起喝过酒。

B: 사이가 틀어졌어요. 그만두고 회사를 옮기려고요.

关系闹僵了,我打算跳槽不干了。

저기압:沉闷,低落

트집:挑剔,找岔子,吹毛求疵

틀어지다: 翻,崩

옮기다: 转移,搬,挪

-----------------------------------------------------------------------------------------

해고되다 解雇

A: 샤오리는 요즘 계속 집에 있던데 병이 났나요?

小李最近总是待在家里,是不是病了?

B: 아뇨. 그 사람 잘렸어요. 상사한테 미움을 샀다나 봐요.

不是,他被炒鱿鱼了。听说是得罪了上司。

A: 샤오리는 늘 원만한 사람이었는데 어떻게 그럴 수 있죠?

小李一向是比较谦和的人,怎么可能?

B: 이런 건 말하기가 좀 그런데 어떤 사람은 좀 모시기가 힘들잖아요.

这种事情不好说,有些人难伺候着呢。

잘리다: 砍掉了

미움을 사다: 得罪(미움:嫌,憎恶)

원만하다: 谦和,宽厚,友善

모시기: 伺候,侍奉

-----------------------------------------------------------------------------------------

회의 중이다 会议中

사전에 미리 연락해 놓고 가야 그냥 돌아오게 되는 헛수고를 덜 수 있겠죠.

A: 여기가 ABC회사인가요?

这里是ABC公司吗?

B: 그런데요. 누굴 찾으시죠?

是的,你找谁?

A: 말씀 좀 묻겠는데 이 대리님 계십니까?

请问,李代理在吗?

B: 계시긴 한데 회의 중이십니다. 용건이 있으시면 제가 전해드리겠습니다.

在,不过他正在开会,有什么事儿我帮你转告。

미리: 预先,事先

헛수고: 徒劳,白忙

덜다: 减少,省

용건: 事,事情

-----------------------------------------------------------------------------------------

출장 出差

빡빡한 스케줄의 출장이 고되긴 하지만 그래도 가끔은 해외출장이 기대되기도 하죠.

A: 샤오왕, 내일 어디로 출장 가요?

小王,你明天去哪里出差呢?

B: 상하이로 가요. 이번은 장기 출장이에요.

去上海,这次是长期出差。

A: 상하이에서 얼마나 머무는데요?

在上海要待多久?

B: 약 3주일 정도요. 돌아올 때 선물 사다 드릴게요.

大概三个星期左右,我回来时带礼物给你。

빡빡하다: 紧, 紧张

스케줄(schedule): 安排, 日程

고되다: 苦, 辛苦

머무르다:待, 呆, 停, 停留

-----------------------------------------------------------------------------------------

공항에 바이어 마중을 가다 去机场接客人

최선을 다해 바이어를 모시면 회사의 좋은 인상을 심어줄 수 있겠죠!

A: 오늘 오전 회사에 안 계시던데. 어디로 바람 쐬러 가셨었나요?

今天上午你不在公司, 到哪儿潇洒去了?

B: 아니에요. 공항에 바이어 마중 갔었어요.

没有, 去机场接客人了。

A: 어떤 대단한 인물이기에 당신이 직접 행차하셨어요?

什么大人物要劳您大驾亲自去迎接?

B: 미국 바이어인데 회사의 중요한 고객이에요.

是一位美国客商,他是公司的重要客户。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答