旅日华人书法家:用甲骨文让日本人知中国文化

20110210042051703.jpg

 

旅日中国书法家张大顺(图片来源:日本新华侨报网)

2月7日,“‘今造古典’第一回现代甲骨文书道魁展”在位于日本东京都文京区区役所的文化中心开展。此次展出四十余幅作品,作者都是普普通通的日本人,他们多年来一直跟随旅日中国书法家张大顺学习甲骨文书道。在学习的过程中,他们不仅认识了中国的甲骨文,还通过甲骨文了解中国的文化。

日本新华侨报网报道,张大顺看着这些展出的作品,非常欣慰地表示:“这也是我这么多年来从事书法教学取得的一点点成果。”

上世纪80年代,张大顺负笈东瀛,开设了自己的书法教室,并通过传授有形的文字艺术,向日本人讲述文字中的中华文化。在教学过程中,张大顺发现,日本学生问得最多的问题就是“这个字是什么意思”。这也在张大顺脑海中留下了一个课题,如何能够让日本人通过最简单的形式认知中国文化?如何能够使用中国的文字表现日本文字中的假名?张大顺想到了自己潜心研究多年的甲骨文书法。

甲骨文,在中国妇孺皆知,是产生于3500年前殷商时期的古老文字,笔划简单、线条洗练,蕴含着丰富的文化内涵。中国文字字形在随后的历史发展中又逐渐演变出真草隶篆等多种字体,笔划繁复,不易解读。于是,“用甲骨文引导日本人理解中国文化”便成为张大顺多年为之努力的目标。

这个想法可以说是张大顺的独创。“日本也属于汉字文化圈,文字中既使用汉字,又使用从汉字的笔划中演变出来的假名——都没有离开汉字本体。”张大顺为记者直白地讲述了自己的理念,“而甲骨文是汉字发展的源头。如果能够让日本人使用甲骨文来表现日本的文字,他们就可以在书写的过程中,既了解文字的本质,又了解了中国的文化。”

再谈到这次书道展的“今造古典”宗旨就不难理解了。所谓“古典”就是指甲骨文这种古典的书法艺术形式,而“今造”则表明了张大顺古为今用的艺术创作理念。看着墙上悬挂的一幅幅作品——不仅仅是熟悉的中国文化,其中更渗透出每位日本作者的性格。张大顺进一步介绍道:“这就是所谓的‘道’。中国的书法,更讲求的是‘法’——要有规范,如‘永字八法’——学写书法的人都知道,这是中国书法的用笔基础;而日本的书道,更注重的是‘道法自然’——这是老子的观点。所以这些作品中不仅仅有甲骨文的形,还要有每位作者的精神。”

张大顺还透露,他目前正在集中精力创作一部“甲骨文万叶用字表”,将日本现存最早的诗歌总集《万叶集》中收录的四千余首诗歌中所用的字一一对应出甲骨文字形。这是一个浩繁的工程。张大顺表示,希望能够发挥自己所长,在当代中日文化交流中创造出以中国最古老的文字书写日本和歌的新形式。

相关阅读

编辑推荐

鸡仔饼 鸡尾酒 鸡年大吉 牛奶炖蛋 视力 鱼香茄子煲 重睑术 恐水症