俄语阅读:冬婆婆【俄汉互译】

2011-03-05 16:43:12 俄语婆婆
Старуха зима 冬婆婆
Разозлилась старуха?зима , задумала всякоедыханиесо света сжить . прежде всего она стала да птиц добираться ;надоели они ей своим криком и писком. Подула зима холодом,посорвала листья с лесов и разметала их по дорогам. 冬婆婆发怒了,想把一切有呼吸的东西从世界上撵走。她首先想惩罚小鸟,他们的吵闹和尖叫令她厌烦。冬天吹出了寒风,吧树叶从树上刮掉。乱撒在路上。
Некуда птицам деваться;стали они стайками собираться, думушку думать .собрались ,покричали и полетели за высокие горы, за синие моря в тёплые страны. Остался воробей, и тот под стреху забился. 小鸟们无处栖身,他们一群群地聚在一起想办法,他们集合起来,吵闹一番。便飞向高高的山岭,飞向蓝色的大海,飞向温暖的国度。只剩下麻雀,它也藏在了屋檐下。
Видит зима, что птиц ей не догнать, накинулась на зверей . запорошила снегом поля ,завалиса сугробами леса деревья ледяной корой и посылает мороз за морозом 冬天见自己追不上飞禽,便向走兽们扑去,她用雪遮盖田野,让森林陷入雪中,给树木穿上冰装,让严寒一场接着一场。
Не испугались звери: у одних шубы тёплые, другие в глубокие норы запрятались, белка в дупле орешки грызёт :а лошадки,котовки,овечки давным-давно в тёплых хлевах готовое сено жуют, тёплое пойло пьют. 走兽们并不害怕,它们有的有暖和的皮袄,有的藏身于深深的洞穴。松鼠在树洞里啃榛子,熊在熊窝里吮脚掌,小兔子不停地跳动着取暖。而小马、小牛和小羊早就在棚圈里咀嚼着准备好的干草,喝着温热的水。
Пуще злится зима?до рыб на добирается : посылает мороз за морозом, одиг другого лютее . морозы бойко бегут ,молоточками громко постукивают : без клиньев , без подклинков по озёрам , по рекам мосты строят . замёрзли реки и озёра, да только сверху а рыба вся вглубь ушла: под ледяной кровлей ей ещё теплее. 冬天更加气愤了,她又想收拾鱼,变掀起了一场更比一场猛烈的严寒。严寒在肆虐,用小锤大声地敲打,他们在江河湖面上修建桥梁而不要任何木楔,江湖全冻僵了,但仅仅是表面;而所有的鱼都游向了深处,在冰封的房顶下,他们觉得更加暖和。

俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编03月03日整理《俄汉互译:冬婆婆》。

俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。俄罗斯留学网https://eluosi.m.liuxue86.com预祝大家顺利拿下俄语。
分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答