俄语阅读:莱蒙托夫的诗《战争》【俄汉互译】

2011-03-10 16:39:21 俄语战争
Война 《战争》
Зажглась, друзья мои, война; 烽火燃起了,我的朋友们;
И развились знамена чести; 光荣的旗帜也已在飘扬;
Трубой заветною она 它用神圣的号角召唤着
Манит в поля кровавой мести! 快奔向血的复仇的战场!
Простите, шумные пиры, 别了,豪华的喧嚣的宴席、
Хвалы достойные напевы, 引人赞赏的歌声的荡漾、
И Вакха милые дары, 和那酒神的亲切的赠与、
Святая Русь и красны девы! 神圣的罗斯 美丽的女郎!
Забуду я тебя, любовь, 爱情、虚荣与青春的毒鸩,
Сует и юности отравы, 我将要把你们永远遗忘,
И полечу, свободный, вновь 我将要重新自由地飞去
Ловить венок небренной славы! 求取那永恒无上的荣光!
(1829) 1829年

俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编03月03日整理《俄汉互译:--莱蒙托夫的诗--《战争》》。

背景资料:俄罗斯《对外俄语等级考试》是考核母语为非俄语的各界人士俄语水平能力而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试,俄语初级水平考试和俄语1-4级水平考试。其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。一般情况下俄语等级考试每年举行两次,考生只要成绩达到一定标准,便可获得由俄罗斯颁发的《对外俄语等级证书》。https://eluosi.m.liuxue86.com 俄罗斯留学网
分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答