日常生活口语:我知道这很痛苦,但千万别让它压垮你

2011-03-18 15:23:46 长孙死者友谊

  おつらいでしょうが、気(き)をしっかりお持(も)ちになってください。

  我知道这很痛苦,但千万别让它压垮你。

       对那些在哀悼中的人说些鼓励的话是要有技巧的。一定不要漫不经心地说,否则再合适的话也会让人觉得不真诚,甚至是沾沾自喜。如果你不是死者家庭的一个十分亲密的朋友,不妨只说出你的哀悼,不要去搞过多花样。但如果你是死者家属的一个老朋友或家庭成员之一,很自然,你应该努力使人们振作起来。

  お嘆(なげ)きはごもっともですが、お体(からだ)をいたわって、一日(ついたち)も早く元気(げんき)な顔(かお)を見(み)せてください。

  我知道你肯定感到非常悲痛。但一定要照顾好你自己,尽快从痛苦中解脱出来。

 あなたがしっかりした方(ほう)と結婚(けっこん)なさったからおかあさまもご安心(あんしん)なさったと思(おも)いますね。

  你妈妈要是知道你嫁了一个这样好的人也会放心的。

   初孫(はつまご)の顔(かお)を見(み)せてあげられて、それが何(なに)よりかったですね。

  让   他见到了长孙,这对他来说真是一个无比的喜悦。

   あまりお嘆(なげ)きの深(ふか)いのも、故人(こじん)の障(さわ)りになりましょうから。

  如果知道你这么过分伤心,对故者也说不过去的。

   あとに残(のこ)ったあなたがしっかり生(い)きてゆかれるのが、何(なに)よりのご供養(くよう)ですよ。

  你纪念她最好的方式就是好好活下去。

     在这种悲痛的时刻,使用这样的话语当然反映出深厚的友谊和深切的同情。否则,这些话听起来就可能过于亲近甚至有冒犯之嫌。

 


日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。日语有两套表音符号:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成拉丁字母。日常生活多使用假名和汉字,罗马字多用于招牌或广告,日语汉字的注音不用罗马字而用平假名。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日常生活口语:我知道这很痛苦,但千万别让它压垮你》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答