日常生活口语:很平常的东西,只不过是我老家的特产

2011-03-18 16:47:23 礼物特产老家

珍(めずら)しくもございませんが、私(わたし)どもの国(くに)の特産物(とくさんぶつ)でして……

很平常的东西,只不过是我老家的特产。

     当你从外地回到家,向你拜访的人或邻居们送上带回来的特产时,说这句话最为贴切。由于日本送货上门服务的快速发展,不管你住在哪里,都可以享受到全国各地的精美物品(进口的食品也包括在内),以这类物品当作礼物送人很受欢迎。

    从接受礼物人的角度看,问题的关键不在于这份礼物多难弄到,而在于它与你来自同一个地方,这样即使是再一般的食物,其味道也可能因此而大大好转:

ほう、あの人(ひと)の故郷(ふるさと)のワインか。

嗯,这就是他家乡的酒。

你自己也可以及时地对其不同之处稍加评论:

  外国(がいこく)のワインなど珍(めずら)しくもございませんが、故郷(ふるさと)のワインを飲(の)みますと、私(わたし)などはひと味(あじ)ちがうように思(おも)いまして……

如今进口酒已不足为奇,但是对我来说,喝家里带来的酒味道总觉得好些。

    几乎无一例外,你的同伴们都会赞同你的说法(至少当着大家的面)。

    以名牌商品作礼品肯定会得到人们的认可,这是因为送礼者和收礼者都无疑会对礼物的质量和价值感到放心,认为其无可置疑——每个人都知道它值多少钱。

    然而,从礼物本身看,从家里带来的特产可能要比任何名牌产品有份量。同时,这样的礼物也很可能引起他人对你的家乡的各种各样的疑问,从而使双方热烈地交谈,这无疑会增进你和收礼人之间的感情。

 


日本小故事:日本有四大姓历史悠久,这四大姓分别是:源,平,橘,藤原。日本天皇是没有姓的,一般百姓在古时候也没有。这四大姓是天皇给与的,称之为赐姓。其中前三个姓是把皇族列为臣下的时候,天皇赐的。藤原氏是赐给中臣足?不比等父子的。但是一般都习惯称为:“源,平,藤,橘四大姓”。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日常生活口语:很平常的东西,只不过是我老家的特产》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答