表示人的性格和态度的副词

2011-03-27 23:12:12 性格表示态度
 

A.表示对事物不斤斤计较的性格

あっさり 坦率,淡泊。
〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。
他性格坦率,真不错。 

からっと 坦率、开朗。
〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄(ひとがら)なので、すぐ仲直りができる。
田中人很开朗,即使和他吵了架,也会很快重归于好。

さっぱり 直爽,坦率,爽快,痛快。
〇竹田さんはさっぱりとした性格なので、怒ってもすぐ忘れてしまいます。
竹田性格直率,即使发了火也会很快忘掉。


B.表示性格及对事物的态度

きちんと(做事态度认真,一丝不苟)好好地。
〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。
一日三餐,要好好吃啊。

〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。
山田是个一丝不苟的人,答应的事一定办到。


きっぱり(表示意志强硬,态度坚决)断然,干脆,斩钉截铁,明确。
〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり断った。
中川断然拒绝了科长的要求。

〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。
在谈判之如果不明确态度,就会被误解。


しっかり(表示人的性格,思维,记忆等健全,牢靠)结实,清醒。
〇わたしの祖父は八十五歳になったが、体も頭もしっかりしていて、 
若い人と同じように仕事をしている。
我祖父85岁了,可身体还很结实,头脑也非常清醒,还跟年轻人一样工作。

〇山口さんは若いのに、しっかりした考えを持っている。
山口虽然还年轻,可考虑问题却非常周到。


ちゃんと(表示准确无误一丝不苟,完美无瑕地做某事,常用于口语)好好地,规规矩矩地。
〇ちゃんと復習していたら、この間のテストは百点だっただろう。
要是好好复习了,上次的考试就考100分了。

〇おかずは残さないで、ちゃんときれいに食べなさい。
别剩菜,都吃干净了!


ねちねち(喋喋不休地重复)絮絮叨叨,唠唠叨叨,没完没了。
〇彼は他人の悪口ばかり、ねちねち言っている。
他净没完没了地说别人的坏话。

〇彼は花子さんにプロポーズして断られたのに、まだあきらめきれないでねちねち言っている。他向花子求婚被拒绝了,可还是不死心,老是唠唠叨叨地追着人家表白。


はっきり(表示人的思维,态度,言词等明朗无误)清楚,明确,坚决。
〇先生に聞こえるように、はっきり言ってください。
说清楚点儿,好让老师听见。

〇誰の意見に賛成なのか、はっきりした態度をとった方がいい。
你赞成谁的意见,最好表示一个明确的态度。

 


日本百科小常识:日本可能是世界上姓氏最多的国家,据说数目可达12万左右。全体日本人都有姓氏是从1875年开始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用汉字表示。中国人的姓大部分是一个字,日本人的姓一般是由一至三个字组成,如“林”“佐藤”“佐久间”。“林”读作“はやし”,“佐藤”读作“さとう”,“佐久间”读作“さくま”。也有的是几种读法并存,如“东”读作“ひがし”、“あずま”,“新谷”读作“しんたに”、“にいや”。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《表示人的性格和态度的副词》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答