俄语原文:爱情的真谛

2011-03-31 03:46:18 爱情个人
03月11日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

Если действительно любишь того, кого тебе стоит любить, его(или её) имя кладёшь в твоё сердце, запечатлелось в памяти , слилося с кровью у тебя, стало частью твоего тела у тебя. Тебе очень беречь время , когда вы встречаетесь, сердцу у тебя очень приятно, в сердце огонёк любви появился, и ты очень счастлив; в день расставания ты беспокоишься о нём(или ней), тебе не так приятно, сердцу очень грустно, без него (неё) тебе очень скучно.

如果真正地爱一个人,他(她)的名字会刻在心上,印在脑海里,融入血液中,成为你的身体的一部分。在相聚的日子里,会倍感珍惜,心中荡漾着激情的火花,感到无限的幸福;在分别的日子里,会牵肠挂肚,黯然神伤,心中充满了惆怅。

Естественно выражаешь любовь, это настоящая любовь , который не нужно укращать. Нужно относиться к любовнику (любовнице) честно, заботишься о нём (ней). Мягкие и нежные слова, заботящийся взгляд заставляют его переживать силу любви.

情到深处方自流,真正的爱情不需要做作,需要的是以诚相待、相互的体贴;一句体贴的话语、一个关切的眼神会让你感受到爱情的魅力。

Любовь—— не надо брать, а дать. Если ты по-настоящему любишь человек, то ты желаешь, чтобы у него всё лучше , чем у тебя. У тебя самая радость——надо делить счастье с ним. У тебя самое желание——делить горе с ним.

爱情不是索取,她是付出。真正地爱一个人,你会希望他(她)的一切都比你更好。分享他(她)的快乐就是你最大的快乐;分享他(她)的痛苦就是你最大的心愿。

Настоящая любовь —— двое любят друг друга в сердце и понимаете друг друга в душе. Настоящая любовь заставляет любовников стать красивее, чем обычно , тоже верить в себя. В их сердце очень спокойно. В душе вы понимаете друг другу——это самое большое счастье.

真正的爱情是心与心的交融,灵与肉达成的和谐。还会让人魅力四射、自信心安、心境的平和;心有灵犀是最大的幸福!

Настоящей любви нужно извинение . На свете нет идеального человека, не надо требовать идеальности от любовника, в самом деле ты тоже не такой идеальный. Не надо всегда думаешь о том, что тебе нужно, а надо о том, что ему(ей) нужно. Если ты хочешь получить голубое небо, тебе надо обладать широкой душой, как море.

真正的爱情需要包容。人无完人,不要要求对方十全十美,要知道,你本身就不是十全十美!不要总是想着自己需要什么,要想着对方有什么需求!要想获得一片蓝天,你就要有一个大海一样的胸怀!
Настоящая любовь , как мягкий весенний ветерок, нежно гладит лицо у тебя, заставляет тебя переживать нежность и заботливость; как яркое солнце, светит на тело , заставляет его (её)пережить тепло; как волны в море, движется. В пути жизни человека остался самый чудесный пейзаж природы, который навсегда осталось в глубокой памяти. Если у тебя была настоящая любовь, то когда ты вспоминаешь, пережил счастье, в то же время такое счастье тоже слилось с горем. Сердцу больно; Если у тебя настоящая любовь, то ты самый счастливый человек ; Если у тебя право выбрать настоящую любовь, то завидуют тебе, ведь ты очень молодой.

真正的爱情象和煦的春风轻轻抚面,让你感受到温柔和体贴;象明媚的阳光照在身上,暖在心里;象大海的波涛泛起层层涟漪,在人生的旅途中留下了一道靓丽的风景线,永远珍藏在记忆的深处。如果你曾经有过,就会在回忆时,在感受幸福的时刻,会伴着淡淡的忧伤;如果你现在拥有,那就好好珍惜,你会成为世界上最幸福的人;如果你还有追求的权利,那是让人很羡慕的,因为你还很年轻。

На свете много людей. Сколько человек может обладать настоящей любовью? Раз лоза уже связала двоих вместе, то надо беречь всё, что имеете. Когда ты болеешь, то он ( она) может подавать тебе чашку воды; когда ты устаёшь , то можно подражить ему . В простой жизни человека надо помогать друг другу, понимать друг другу, то тоже счастливы.

茫茫人海,能有多少人能获得真正的爱情?既然一棵藤把两个人栓在一起,就珍惜现在的拥有,在你生病的时候,能为你端上一杯热水;在你疲惫的时候,能有一个臂膀可以支撑。锅碗瓢盆交响曲,用心去演奏,也会奏出优美的乐章!

分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答