英语作为国际语言一直被各界人士追随着,会说一口流利的英语也是自身能力和地位的象征。再者,随着中国的日益强大,大型的国际交流活动越来越频繁,那么英语翻译人才也就相当吃紧了,所以留学英国学习翻译和口译的学生非常多,下面单推荐一些英国学校的翻译口译专业给大家。
巴斯大学
翻译和口译MA Interpreting and Translating
入学要求:平均分80分以上,有相关的专业背景,雅思7,单科不低于6.5。
巴斯的翻译口译专业是受到英格兰高等教育基金会(HEFCE)高度认可的项目。其专业的小班教学,实习机会,就业前指导和培训更是受广大学生的青睐,另外为了能让国际学生更好的掌握翻译技巧,大学还专门为国际学生开设了语言和英国文化方面的课程。
纽卡斯尔大学
翻译和口译MA Translating and Interpreting
这个专业分成stage 1和stage2时长分别都是1年,达到stage1的入学要求要成功完成学业才能继续读stage2,如果学生达到stage2的要求就可直接读stage2. stage1的入学要求:本科学位,平均分75分以上,雅思7,单科6.5。stage2的入学要求:平均分80分以上,雅思7.5,单科7。学生都需通过面试才可入读。
纽卡斯尔大学的翻译和口译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,其翻译口译硕士课程也是英国大学中设中英互译专业历史最悠久的。
利兹大学
会议口译与翻译研究MA Conference Interpreting and Translation Studies
入学要求:平均分80分以上,精通至少一门外语,雅思7,听说7.5,读写6.5,所有申请者都需要通过面试才可入读。
利兹大学是国际会议口译员协会推荐的口译培训地。会议翻译口译是利兹大学比较大的特点之一,我们都知道在翻译口译中会议翻译口译相对来说是比较难掌握的,翻译者需要掌握许多会议方面需要用到的词句,而会议中经常都会出现非常专业的词汇或者句子,这对翻译者来说是一个很大的考验。利兹大学的这个专业也为学生提供了一个平台,让学生更深入的了解和学习会议翻译口译。