那么韩国语专业的学生应该如何规划未来?
韩语专业毕业的人绝大多数都不得不走上翻译的岗位,虽然可能头衔不同但做的都是翻译。区别只在于外语技能在你的工作占多少比重的问题。有的人可能全天都在做翻译,有的人可能也做点财务、人事、行政和管理。
根据我的经验,具体的职业生涯规划是没有太大意义的。 你不能用“5年后我要当经理”、“10年内年薪20万”这样具体的目标做规划。 职业生涯规划更多地是选择发展方向,比如“我将在IT行业的技术领域发展”,“我要在翻译行业立足”,“我还是当个韩语老师”。 至于你的头衔如何、年薪几何是取决于行业、机遇和个人能力。
(1)进入企业:通常从翻译或助理开始做。 几年后熟悉了某个业务并可以独当一面。 有趣的是你发展得越好,可能你做翻译的时间越少。
(2)学术领域:所谓学术领域,我指的是随着工作经验的增加,韩语水平也增加的职业。 比如韩语老师,全职的专业翻译,专业图书编辑等等。在这些领域,你的韩语水平至关重要。
所以,如果你的韩语水平始终一般,但却想在学术领域发展就会遇到不少困难;有时甚至因为韩语水平不够而无法入行。
如果你的韩语水平很高,但进入了企业;你就有更多的时间和精力去了解韩语之外的知识,也就有机会成为复合型人才。
目前大部分职位都是企业提供的,也就是说学术领域不需要太多人,且门槛较高。因此大部分人还是应该考虑进入商业企业工作。如果你了解了这些,那么下一步就好办了。
如果你想读研:
(1)毕业后进入企业的人: 读非韩语专业的研究生,以便提前为成为复合型人才准备
(2)毕业后进入学术领域: 继续读韩语专业的硕士,争取以后成为韩语语言专家(大学老师等)
其他韩语人才:
进入企业工作,先做好分内的翻译、同时了解相关业务
这些只是很通用的规划,每个人的情况都有所不同;而且要在适当的时候审时度势、做出调整,这叫识时务者为俊杰。