一年一度的七夕节又要到了,亲爱的朋友们,当你们学过牛郎织女的课文后,是不是很有感想啊!老师布置的手抄报作业弄好了吗?出国留学网手抄报栏目为您提供七夕节手抄报内容,希望对您有帮助。喜欢就收藏吧,记住了,是出国留学网哦!
七夕节手抄报内容:七夕节诗词
篇一:《鹊桥仙·纤云弄巧》秦观
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。
注释:
纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。
银汉:银河。迢迢:遥远的样子。暗度:悄悄渡过。
金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。
忍顾:怎忍回视。
朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。
译文:
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
篇二:《七夕》李贺
别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼。
天上分金镜,人间望玉钩。钱塘苏小小,更值一年秋。
注释:
浦:水边。别浦:指天河。王琦云:“以其为牛女二星隔绝之地,故谓之曰别浦。”
鹊辞句:七夕乌鹊填河成桥,以渡织女。事见应劭《风俗通义》。又七夕妇女结彩缕,穿七孔针,陈瓜果于庭除,以乞巧。事见宗懔《荆楚岁时记》。
曝衣:古人常在七月七日曝晒衣裳。花:黎简校作“萤”。
金镜:圆月。七夕,月未圆,故云“分金镜”,又借用陈代徐德言与妻子乐昌公主分镜的故事(《本事》),暗喻自己与妻子不能团圆。
玉钩:状缺月,望月而冀其复圆,寓人间别而重逢意。
苏小小:钱塘名娼,南齐时人。本诗喻其妻。
更:全诗校:“一作又。”
篇三:《秋夕》 杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)
注释:
秋夕:秋天的夜晚。
银烛:银色而精美的蜡烛。
轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。
天阶:天庭上宫殿的台阶。“天阶”另一版本为“天街”。
卧看:卧着朝天看,“卧看”另一版本为“坐看”。
译文:
秋夜,精美的银色蜡烛发出微弱的光,给画屏上添了几分清冷之色;一位宫女手执绫罗小扇,轻轻地扑打飞舞的萤火虫。天阶上的夜色,清凉如水;坐榻仰望星空,只见牵牛星正远远眺望着织女星。
小编精心推荐
小编精心推荐