俄语综合辅导:民间谚语

2011-11-06 21:30:39 俄语平时不烧香
11月06日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!

Беда не приходит одна

祸不单行

Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать

百闻不如一见

.Век живи , век учись.

活到老,学到老

Пролитую воду не соберёшь.

覆水难收

Одной рукой в ладоши не хлопнешь.

一个巴掌拍不响

Близ норы лиса на промыслы не ходит.

兔子不吃窝边草

Простота дороже красоты.

愚蠢之害甚于盗窃

.Тише едешь, дальше будешь.

欲速则不达

Больше скорости-меньше ям.

快速行车坑洼少

Сам кашу заварил, сам расхлёбывай.

自作自受

Скатерть со стола, и дружба сплыла.

人走茶凉

В доме повешенного не говорят о верёвке.

当着矬子别说短话

Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.

日久见人心

Два медведя в одной берлоге не уживутся.

一山不容二虎

Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.

近朱者赤,近墨者黑

Гром не грянет,мужик не перекрестится.

平时不烧香,临时抱佛脚

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

入乡随俗

Хорош на девке шёлк, да худой в ней толк.

绣花枕头,中看不中用

Нашла коса на камень.

针尖对麦芒

Рыба ищет, где глубже, человек-где лучше.

人往高处走,水往低处流

Вешний день целый год кормит.

一年之计在于春

Привычка-вторая натура.

习惯成自然

.Что посеешь, то и пожнёшь.

种瓜得瓜,种豆得豆

От малой искры ,да большой пожар.

星星之火,可以燎原

У богатого чёрт детей качает.

有钱能使鬼推磨

.Добрая совесть не боится клевет.

身正不怕影子斜

.Не выноси сору из избы.

家丑不可外扬

.Близ царя, близ смерти.

伴君如伴虎

Старый конь борозды не испортит.

老马识途

分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答