韩语美文赏析:《与其枯萎时默默地飘零》

  现代诗不同于古诗,一般不拘泥格式和韵律。在韩国现代文学中,诗歌也占了举足轻重的地位。这些唯美隽永的诗句,温柔丰富的意涵,能否打动你的心灵呢?下面是出国留学网小编为大家带来的一篇韩语现代诗:《与其枯萎时默默地飘零》,和小编一起来感受一下现代诗的温柔吧~

  녹색나무 폭풍우의 맞이함에 대하여

  绿树对暴风雨的迎接

  수많은 나뭇가지의 격렬하고 난폭한 팔뚝아,

  千条万条的狂莽的臂啊,

  설사 네가 나에게 손상된 채찍을 준다 하더라도

  纵然你是必给我损伤的鞭子,

  내가 어찌 머리를 들고 너를 맞이하지 않을 수 있겠는가?

  我又怎能不仰首迎接你?

  설사 푸른 잎 전체가 먼지로 인해 부서질지라도 너를 맞이한다.

  迎接你,即使遍体绿叶碎为尘呢!

  완전 무해하여 고집하고 있는 고독 보다는

  与其完好无损地困守着孤寂

  좀 터지고 해진 상처를 드넓은 우주공간을 향하여 나타내는 것이 낫다.

  莫如绽破些伤口敞向广宇。

  수많은 소리의 다급한 말의 울음소리야

  千声万声的急骤的嘶鸣啊,

  설사 네가 혹 나에게 두려워 떠는 발길질을 한다 하더라도

  纵然你是必给我震悚的蹄踏,

  내가 어찌 머리를 들고 너를 맞이하지 않을 수 있겠는가?

  我又怎能不仰首迎接你?

  설사 푸른 잎 전체가 먼지로 인해 부서질지라도 너를 맞이한다.

  迎接你,即使遍体绿叶碎为尘呢!

  시들어 묵묵히 꽃잎이 떨어지는 것 보다는

  与其枯萎时默默地飘零,

  청춘의 때 장렬함을 너에게 주는 것이 낫다.

  莫如青春时轰轰烈烈地给你。

  【词汇学习】

  녹색:绿色

  폭풍우:暴风雨

  수많다:无数的

  난폭:粗暴的,强暴的

  무해하다:无害的

  드넓다:宽广的

  우주공간:宇宙空间

  설사:即使

  시들다:枯萎

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

  推荐阅读:

  法语美文赏析:《永不言弃》

  德语美文赏析:《牛奶桶里的青蛙》

  西班牙语美文赏析:《我喜欢你是寂静的》

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《韩语美文赏析:《与其枯萎时默默地飘零》.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  现代诗不同于古诗,一般不拘泥格式和韵律。在韩国现代文学中,诗歌也占了举足轻重的地位。这些唯美隽永的诗句,温柔丰富的意涵,能否打动你的心灵呢?下面是出国留学网小编为大家带来的一篇韩语现代诗:《与其枯萎时默默地飘零》,和小编一起来感受一下现代诗的温柔吧~

  녹색나무 폭풍우의 맞이함에 대하여

  绿树对暴风雨的迎接

  수많은 나뭇가지의 격렬하고 난폭한 팔뚝아,

  千条万条的狂莽的臂啊,

  설사 네가 나에게 손상된 채찍을 준다 하더라도

  纵然你是必给我损伤的鞭子,

  내가 어찌 머리를 들고 너를 맞이하지 않을 수 있겠는가?

  我又怎能不仰首迎接你?

  설사 푸른 잎 전체가 먼지로 인해 부서질지라도 너를 맞이한다.

  迎接你,即使遍体绿叶碎为尘呢!

  완전 무해하여 고집하고 있는 고독 보다는

  与其完好无损地困守着孤寂

  좀 터지고 해진 상처를 드넓은 우주공간을 향하여 나타내는 것이 낫다.

  莫如绽破些伤口敞向广宇。

  수많은 소리의 다급한 말의 울음소리야

  千声万声的急骤的嘶鸣啊,

  설사 네가 혹 나에게 두려워 떠는 발길질을 한다 하더라도

  纵然你是必给我震悚的蹄踏,

  내가 어찌 머리를 들고 너를 맞이하지 않을 수 있겠는가?

  我又怎能不仰首迎接你?

  설사 푸른 잎 전체가 먼지로 인해 부서질지라도 너를 맞이한다.

  迎接你,即使遍体绿叶碎为尘呢!

  시들어 묵묵히 꽃잎이 떨어지는 것 보다는

  与其枯萎时默默地飘零,

  청춘의 때 장렬함을 너에게 주는 것이 낫다.

  莫如青春时轰轰烈烈地给你。

  【词汇学习】

  녹색:绿色

  폭풍우:暴风雨

  수많다:无数的

  난폭:粗暴的,强暴的

  무해하다:无害的

  드넓다:宽广的

  우주공간:宇宙空间

  설사:即使

  시들다:枯萎

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

  推荐阅读:

  法语美文赏析:《永不言弃》

  德语美文赏析:《牛奶桶里的青蛙》

  西班牙语美文赏析:《我喜欢你是寂静的》

一键复制全文