法语写作常见语病句评点

  下面是出国留学网小编为大家收集整理的一些法语写作常见的语病句,详细内容如下,大家可以参考一下!

  1.他慢慢地朝前走。

  误:Il avance lentement en avent.

  正:Il avance lentement。

  说明:avencer 意为 aller en avant 向前走,前进。因此avancer后面不必再加en avant。 同样的错误如:reculer en arrière,因为reculer 意为aller en en arrière.

  2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。

  误:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, mais elle travaille encore.

  正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, elle travaille encore.

  说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais.

  3. 赶快!

  误:Dépêchez-vous vite!

  正:Dépêchez-vous!

  说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。

  4.这个小姑娘真可爱。

  误:Cette petite fillette est vraiment aimable.

  正:Cette fillette est vraiment aimable.

  说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。虽然,fillette前面不必加petite。同样如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女

  5.我紧跟在他后面。

  误:Je le suis de près derrère.

  正:Je le suis de près.

  说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère.

  6.谁付钱?你还是我?

  误:Qui va payer de l’argent? Toi ou moi?

  正:Qui va payer? Toi ou moi?

  说明:payer的中文意思就是付钱,因此不能说payer de l’argent。

  7.他到下面去了。

  误:Il est desendu en bas.

  正:Il est desendu.

  说明:动词descendre 意为aller du haut vers le bas下去,因此后面没有不要加en bas。同样如monter en haut中的en haut是多余的

  8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈?

  误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?

  正:Que préfère-t-elle, la musique ou la danse?

  说明:动词préférer的词义是aimer mieux更喜欢,因此不能说préférer mieux.

  9.老太太走得慢,因为她脚痛。

  误:La vieille femme marche à pied lentement, car elle a mal aux pieds.

  正:La vieille femme marche lentement, car elle a mal aux pieds.

  说明:marcher已经有“用脚走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.

  10.他们聚在一起讨论这个问题。

  误:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.

  正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.

  说明:动词se réunir意为faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.

  11.学生们互相帮助。

  误:Les élèves s’entraident mutuellement.

  正:Les élèves s’entraident.

  说明:动词s’entraider的词义是s’aider mutuellement互相帮助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。

  12.这是万灵药。

  误:C’est une panacée universelle.

  正:C’est une panacée.

  说明:名词panacée意为remède universelle万灵药。因此,后面不要加universelle。

  13.把窗关好,我冷得要命。

  误:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.

  正:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.

  说明:动词geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。

  14.我已经吃过早饭了。

  误:J’ai mangè le petit dègener.

  正:J’ai pris petit degèner.

  说明:在选择动词时,必须注意词义和词语搭配关系。Petit dègèner 只能与prendre搭配,而不能与manger搭配。

  推荐阅读:

  解读TCF考试

  2016法语发音概念以及规则

  法语语音练习技巧之联通规则

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《法语写作常见语病句评点.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  下面是出国留学网小编为大家收集整理的一些法语写作常见的语病句,详细内容如下,大家可以参考一下!

  1.他慢慢地朝前走。

  误:Il avance lentement en avent.

  正:Il avance lentement。

  说明:avencer 意为 aller en avant 向前走,前进。因此avancer后面不必再加en avant。 同样的错误如:reculer en arrière,因为reculer 意为aller en en arrière.

  2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。

  误:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, mais elle travaille encore.

  正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, elle travaille encore.

  说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais.

  3. 赶快!

  误:Dépêchez-vous vite!

  正:Dépêchez-vous!

  说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。

  4.这个小姑娘真可爱。

  误:Cette petite fillette est vraiment aimable.

  正:Cette fillette est vraiment aimable.

  说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。虽然,fillette前面不必加petite。同样如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女

  5.我紧跟在他后面。

  误:Je le suis de près derrère.

  正:Je le suis de près.

  说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère.

  6.谁付钱?你还是我?

  误:Qui va payer de l’argent? Toi ou moi?

  正:Qui va payer? Toi ou moi?

  说明:payer的中文意思就是付钱,因此不能说payer de l’argent。

  7.他到下面去了。

  误:Il est desendu en bas.

  正:Il est desendu.

  说明:动词descendre 意为aller du haut vers le bas下去,因此后面没有不要加en bas。同样如monter en haut中的en haut是多余的

  8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈?

  误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?

  正:Que préfère-t-elle, la musique ou la danse?

  说明:动词préférer的词义是aimer mieux更喜欢,因此不能说préférer mieux.

  9.老太太走得慢,因为她脚痛。

  误:La vieille femme marche à pied lentement, car elle a mal aux pieds.

  正:La vieille femme marche lentement, car elle a mal aux pieds.

  说明:marcher已经有“用脚走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.

  10.他们聚在一起讨论这个问题。

  误:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.

  正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.

  说明:动词se réunir意为faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.

  11.学生们互相帮助。

  误:Les élèves s’entraident mutuellement.

  正:Les élèves s’entraident.

  说明:动词s’entraider的词义是s’aider mutuellement互相帮助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。

  12.这是万灵药。

  误:C’est une panacée universelle.

  正:C’est une panacée.

  说明:名词panacée意为remède universelle万灵药。因此,后面不要加universelle。

  13.把窗关好,我冷得要命。

  误:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.

  正:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.

  说明:动词geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。

  14.我已经吃过早饭了。

  误:J’ai mangè le petit dègener.

  正:J’ai pris petit degèner.

  说明:在选择动词时,必须注意词义和词语搭配关系。Petit dègèner 只能与prendre搭配,而不能与manger搭配。

  推荐阅读:

  解读TCF考试

  2016法语发音概念以及规则

  法语语音练习技巧之联通规则

一键复制全文