俄语阅读:中俄对照:石油公司生态问题的解决【俄语阅读】

2011-11-12 21:00:18 俄语阅读
РЕШЕНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ В НЕФТЯНОЙ КОМПАНИИ «ОНАКО» 《ОНАКО》 石油公司生态问题的解决
В нефтяной компании «ОНАКО», созданной решением Правительства в июне 1994 г., одним из первых обсуждался вопрос сочетания стабильного развития добычи, переработки нефти и реализации нефтепродуктов со снижением вредного воздействия на окружающую среду. В первую очередь речь идёт о совершенствовании технологии производства, что связано с широкомасштабными мероприятиями, требующими значительных инвестиций. 1994年6月政府决定成立的《ОНАКО》石油公司探讨的首批问题之一是如何把石油开采、加工的稳定发展,实现石油化产品和降低对环境的有害影响结合起来。首先谈到的是完善生产工艺,这涉及到需要大量投资的各项大规模措施。
Важное экологическое значение имеет не стремление наращивать добычу нефти, хотя и для этого у компании имеются все возможности, а стабилизировать её на определённом (оптимальном) уровне. При этом компания уделяет большое внимание реализации геолого-технических мероприятий по замедлению снижения добычи нефти на месторождениях, находящихся на поздней и заключительной стадиях разработки. 并不是追求增加石油开采量具有重要的生态意义,虽然该公司在这方面拥有全部可能性,而是要把石油开采量稳定在一定的(最合理的)水平具有重要的生态意义。在样,该公司非常重视实施能使处于开发晚期和终结期的油田采油量下降缓慢的地质技术措施。
в недалёком прошлом для сохнанения объёма нефтедобычи, тем более его увеличения, постоянно вводились в эксплуатацию новые скважины, а старые становились бездействующими даже при наличии немалых запасов нефти в пласте. В настоящее время не только экологические, но и экономические соображения заставляют искать пути повышения нефтеотдачи на базе использования современных техники и технологии, активного сотрудничества с зарубежными фирмами. 不久前,为保持石油开采总量,而且让它有所增加,新油井逐渐投入开采,而地层中仍储有大量石油的老油井却停止生产了。目前,在利用现代的技术和工艺,同时也和国外的公司进行积极合作的基础上,不仅从生态方面,而且还从经济方面都在寻找提高石油采收率的途径。
При таком подходе реализуется важнейший принцип бережного и экономного использования природных ресурсов. 具有这种态度,保护和节约利用自然资源这一最重要的原则就能实现。
В этом же ряду мероприятий можно рассматривать и строительство газоперерабатывающего завода мощностью около 2 млрд. М3 газа в год в районе Зайкинской группы месторождений с высокими газовыми факторами. Выброс газа в атмосферу не выгоден ни с экологической, ни с экономической точек зрения. Выход один ---- перерабатывать его на месте и успешно добывать нефть. 在这一系列的措施中可以分析一下具有较高天然气含量的Зайкин油田群地区,年处理能力为二十亿立方米天然气的天然气加工厂的生产情况。向大气中排放天然气无论从生态角度,还是从经济角度都是毫无益处的。出路只有一个--就地加工天然气并有成效地开采石油。
Заканчивается строительство установки по гидроочистке дизельного топлива на Орском нефтеперерабытывающем заводе, что позволит довести качество этой продукции до мировых стандартов и соответственно добиться меньшего загрязнения атмосферного воздуха при его использовании. Орск石油加工厂的柴油燃料加氢精制装置的建设正在完工,这就能使这个产品的质量达到世界标准,相应地,在使用它时,达到对大气的最轻污染。
Осуществляется долгосрочная программа по сокращению расхода пресных вод для поддержания пластового давления. Значительно увеличены объёмы работ по заменен и ремонту старых нефтепроводов и водоводов. Для повышения стойкости трубопроводов применяются коррозийностойкие трубы с внутренним покрытием и антикоррозийные присадки. 缩减用于保持地层压力而消耗的淡水这一长期的计划也在实现。更换和维修老化的输油管道和输水管线的工作量是相当大的。为提高管道的坚固性,使用了内部带有涂层的耐蚀管道和抗腐蚀添加剂。
Указанные мероприятия далеко не в полной мере раскрывают деятельность компании «ОНАКО» в направлении снижения вредного воздействия на природную среду. Принципиальность подхода заключается в сочетании экологизации производства с определёнными исследованиями и реализацией мер по экологизации мышления сотрудников компании по всей технологической цепочке: добыча и транспортировка нефти ---- её переработка ---- хранение и сбыт нефтепродуктов. 所指出的措施在很大程度上远还没有揭示《ОНАКО》石油公司在降低对自然环境的有害影响方面的活动。方法的基本点是把生产的生态学化与一定的研究工作以及在所有工艺环节上(石油的开采和运输--石油加工--石油产品的保存和销售)采取措施使公司职员具有生态学意识,这两者结合起来。
Мы исходим из предположения, что функционирование достаточно сложного механизма нефтяной компании не определяется однозначно объективными технологическими и технико-экономическими факторами. Равноправной детерминирующей силой являются те процессы, которые происходят в человеческом сознании, человеческой психоке. Для деятельности человека существует множество объективных ограничителей, среди которых в настоящее время всё большее значение приобретают экологические факторы. 我们根据假设,石油公司相当复杂的机械装置的作用不能由单一客观工艺要素和技术-经济要素决定。产生于人的意识和心理中的过程是同等的、具有决定性的力量。对于人的活动来说存在很多的客观限制,目前,在这些限制中生态因素具有越来越重要的意义。
Данное обстоятельство, с одной стороны, повышает ответственность каждого сотрудника компании за состояние природной среды, а с другой, ---- повышает значимость целенаправленной работы по формированию экологической культуры каждого человека. 这种情况,一方面,提高着公司每个职员保护自然环境的责任心;另一方面,提高着形成每个人的生态素质这一有明确目的的工作的重要性。
При этом необходимо иметь в виду следующие моменты. В коллективе человек менее свободен в выборе варианта личного экологического поведения, чем тогде, когда он находится «один на один» с природой. Например, если предприятие сбрасывает в реку ядовитые отходы, то трудно в этом винить рядового рабочего. Здесь причина в технологическом уровне, экономических возможностях данного предприятия и отрасли. 这样,必须指出以下几点:在选择个人的生态行为方式时,处于集体中的人比他单独面对大自然时有很少的自由度。例如,一个企业向河里排放有毒的废物,那么这些就很难怪罪到普通工人。这里的原因在于该企业和部门的工艺水平和经济能力。
Поведение индивида по отношению к природе, естественно, детерминируется сложившимися на данном предприятии социально-экологическими отношениями. Однако не исключается, что работник компании может выступить против такого направления, которое сдерживает позитивную экологическую деятельность. Наблюдения показывают, что это чаще происходит тогда, когда экологическая культура работника, его экологическое мышление находятся на более высоком уровне, чем коллектива, когда он осмысливает свой труд в компании с учётом экологической перспективы, соотносит его с бытием природы. 自然,企业所形成的社会-生态关系决定着个人对自然的行为。但是也不能排除公司的工作人员有可能起来反对阻碍正确的生态活动的倾向。观察表明:这经常发生在工人的生态素质、他的生态意识处于比集体高的水平时,发生在工人了解自己在公司的劳动的同时考虑生态前景并把自己的劳动和自然条件相对比时。
Такой работник стремится к экологической корректировке своего труда, ставит вопросы не только перед собой, но и перед коллективом, администрацией, общественностью, д, 这样的工人追求的是从生态角度来纠正自己的劳动,不仅给自己提出问题,而且还给集体、机关、社会各界提出问题;使它们得到解决,寻找并提出生产生态化的根本途径。

俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编11月12日整理《俄语阅读:中俄对照:石油公司生态问题的解决》。

俄语国家水平考试知识点:俄语国家水平考试每年定期举行两次,考生只要成绩达到一定标准,便可获得由俄罗斯教育部颁发的《俄语等级证书》。https://eluosi.m.liuxue86.com
分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答