澳洲的中文课程

2016-07-18 09:36:46 836478124 澳洲教育体系
   为了缓解文化差异造成的孤独感,也为了选择一门比较容易得分的高考科目,大部分留学生都选择各自的母语来考。我壮志凌云地选择了中文。

  中文听力是我们在国内时从来没有接触过的。生长在北京的我,似乎没有任何理由惧怕中文听力。但是,当一连串形容《三字经》的成语和对《弟子规》里某句话的解释,像炮弹一样一句接一句地从录音机里跳出来时,我只剩下“目瞪口呆”了。

    中文课教师“老唐”

  留过学的人,绝大多数都对寂寞和无助有着异于常人的体会。为了缓解文化差异造成的孤独感,也为了选择一门比较容易得分的高考科目,大部分留学生都选择各自的母语来考。我壮志凌云地选择了中文。

  “老唐”是澳大利亚这所高中教中文的老师,祖籍上海。“老唐”这个绰号,由一届又一届的留学生代代相传下来。虽然在他面前我们依旧尊称他为“唐老师”,但私下里,大家都用“老唐”这个亲切的绰号称呼他。

  “老唐”语速很慢,很幽默,经常把我们逗得合不拢嘴。因此,在中文课上,留学生们产生了“老乡见老乡,两眼泪汪汪”的情感。

  在澳大利亚高考中,为母语是中文的留学生们设置的考试,与中国高考的语文完全不同,分为听力、口语、阅读和写作4个部分。猛一看,听力和口语是我们在国内语文课上接触不到的。事实上,连写作文也与国内完全不同。

  中文作文文体是想象文和议论文,字数一般是500至600字。与这个要求相应的评分标准是,当作文字数超过600字时,考官会把超过600字的部分划掉,然后扣分,并批注扣分原因:文章没有收尾。为了做到言简意赅,大家收起在国内练就的多多益善的本领,重拾古文风韵,力求多用4个字的成语以及名言警句,以便减少字数。

  一天上课,“老唐”发下一篇在澳大利亚高考中获得满分的想象文。大家读完纷纷提出,作者的文笔放在国内,会被认为是小学三年级的水平,特别是文章的最后一句——“‘吃饭了!’妈妈的叫声把我从梦中唤醒了”——是所有幼稚的想象文的特有结尾。

  “老唐”以他惯常的声音慢慢说道:“同学们,‘眼高手低’并不是一件坏事,比如你们的老师我,就是典型的‘眼高手低’。但是,我不用考试,你们要考。所以,‘眼高手低’是要不得的。”

  我们的确眼高手低,写惯了“不少于800字”作文的我们,很难控制字数,经常废话连篇。在五六百字的文章里很难抓住主题。在看范文的时候,我们大呼“幼稚”,回过头来看自己的作文,却又觉得不知所云。

    中文听力练习让我目瞪口呆

  中文听力是我们在国内时从来没有接触过的。考试时,考官会放一大段录音,我们要迅速记下一些信息,以便在录音结束后,用完整的句子回答问题。

  听起来,这是一个很简单的过程。一开始我也是这么认为的。生长在北京的我,似乎没有任何理由惧怕听中文对话。但是,当一连串形容《三字经》的成语和对《弟子规》里某句话的解释,像炮弹一样一句接一句地从录音机里跳出来时,我只剩下“目瞪口呆”地看“满面春风”的“老唐”了。这次练习结束后,大家都很后悔:在国内报了那么多课外辅导班,怎么就没学学速记呢?

  准确地说,在澳大利亚学中文也是对留学生思乡之情的“缓冲”。“老唐”很理解我们的寂寞,从来没有为我们在上课时扎堆儿聊天而发脾气,只是开着玩笑和我们谈判,希望我们能从聊天和自习中抽出一段时间听他讲课。

  “老唐”偶尔也和我们坐在一起聊天,传授他在墨尔本的生活经验,大到关于大学和职业、学什么专业容易移民,小到哪里有好吃的火锅店、哪个航班的机票便宜,都能提出宝贵意见。

  在“老唐”的中文课上,留学生们会一起回忆在国内学校里度过的时光,在留学中遇到的委屈和不如意,一瞬间便烟消云散。对所有母语是中文的留学生来说,在国外上中文课有特殊意义。

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《澳洲的中文课程.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

留学英国选择哪个大学好 英国临海大学有哪些

热门临海院校

留学俄罗斯英语授课课程有哪些

俄罗斯英语授课课程

高中日本出国留学需要什么条件2021

留学日本高中

新加坡私立大学有哪些 留学新加坡私立大学介绍

新加坡私立大学介绍

新加坡大学有哪些知名大学

新加坡知名大学推荐

澳洲留学CPA课程介绍

澳洲留学

澳洲的金融专业课程都是怎样设置的

澳洲留学

澳洲语言课程介绍 不会英语怎么去澳洲留学

澳洲留学

澳洲留学有哪些新工科课程

澳洲留学课程

澳洲留学教育专业都有哪些课程和实习?

澳洲留学

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30
   为了缓解文化差异造成的孤独感,也为了选择一门比较容易得分的高考科目,大部分留学生都选择各自的母语来考。我壮志凌云地选择了中文。

  中文听力是我们在国内时从来没有接触过的。生长在北京的我,似乎没有任何理由惧怕中文听力。但是,当一连串形容《三字经》的成语和对《弟子规》里某句话的解释,像炮弹一样一句接一句地从录音机里跳出来时,我只剩下“目瞪口呆”了。

    中文课教师“老唐”

  留过学的人,绝大多数都对寂寞和无助有着异于常人的体会。为了缓解文化差异造成的孤独感,也为了选择一门比较容易得分的高考科目,大部分留学生都选择各自的母语来考。我壮志凌云地选择了中文。

  “老唐”是澳大利亚这所高中教中文的老师,祖籍上海。“老唐”这个绰号,由一届又一届的留学生代代相传下来。虽然在他面前我们依旧尊称他为“唐老师”,但私下里,大家都用“老唐”这个亲切的绰号称呼他。

  “老唐”语速很慢,很幽默,经常把我们逗得合不拢嘴。因此,在中文课上,留学生们产生了“老乡见老乡,两眼泪汪汪”的情感。

  在澳大利亚高考中,为母语是中文的留学生们设置的考试,与中国高考的语文完全不同,分为听力、口语、阅读和写作4个部分。猛一看,听力和口语是我们在国内语文课上接触不到的。事实上,连写作文也与国内完全不同。

  中文作文文体是想象文和议论文,字数一般是500至600字。与这个要求相应的评分标准是,当作文字数超过600字时,考官会把超过600字的部分划掉,然后扣分,并批注扣分原因:文章没有收尾。为了做到言简意赅,大家收起在国内练就的多多益善的本领,重拾古文风韵,力求多用4个字的成语以及名言警句,以便减少字数。

  一天上课,“老唐”发下一篇在澳大利亚高考中获得满分的想象文。大家读完纷纷提出,作者的文笔放在国内,会被认为是小学三年级的水平,特别是文章的最后一句——“‘吃饭了!’妈妈的叫声把我从梦中唤醒了”——是所有幼稚的想象文的特有结尾。

  “老唐”以他惯常的声音慢慢说道:“同学们,‘眼高手低’并不是一件坏事,比如你们的老师我,就是典型的‘眼高手低’。但是,我不用考试,你们要考。所以,‘眼高手低’是要不得的。”

  我们的确眼高手低,写惯了“不少于800字”作文的我们,很难控制字数,经常废话连篇。在五六百字的文章里很难抓住主题。在看范文的时候,我们大呼“幼稚”,回过头来看自己的作文,却又觉得不知所云。

    中文听力练习让我目瞪口呆

  中文听力是我们在国内时从来没有接触过的。考试时,考官会放一大段录音,我们要迅速记下一些信息,以便在录音结束后,用完整的句子回答问题。

  听起来,这是一个很简单的过程。一开始我也是这么认为的。生长在北京的我,似乎没有任何理由惧怕听中文对话。但是,当一连串形容《三字经》的成语和对《弟子规》里某句话的解释,像炮弹一样一句接一句地从录音机里跳出来时,我只剩下“目瞪口呆”地看“满面春风”的“老唐”了。这次练习结束后,大家都很后悔:在国内报了那么多课外辅导班,怎么就没学学速记呢?

  准确地说,在澳大利亚学中文也是对留学生思乡之情的“缓冲”。“老唐”很理解我们的寂寞,从来没有为我们在上课时扎堆儿聊天而发脾气,只是开着玩笑和我们谈判,希望我们能从聊天和自习中抽出一段时间听他讲课。

  “老唐”偶尔也和我们坐在一起聊天,传授他在墨尔本的生活经验,大到关于大学和职业、学什么专业容易移民,小到哪里有好吃的火锅店、哪个航班的机票便宜,都能提出宝贵意见。

  在“老唐”的中文课上,留学生们会一起回忆在国内学校里度过的时光,在留学中遇到的委屈和不如意,一瞬间便烟消云散。对所有母语是中文的留学生来说,在国外上中文课有特殊意义。

一键复制全文