2012年春节,法国巴黎戴高乐机场书店。门廊上挂起了数盏大红灯笼,贴上了火红的中国春联“欢天喜地过新年,迎春 接福千秋盛”。在一个名为“Discover China”(发现中国)的专柜,醒目地摆放着上百种翻译成英文的中国图书,让来来往往的旅客驻足观看。一位法国女孩翻阅后买下了 《中国龙年》,“今年是中国龙年,在巴黎我已经看了好几次舞龙表演,想知道背后的文化。”她说。
据人民网报道,这是今年1月11日开始、为期3周的2012年 “阅读中国——全球春节图书联合展销活动”中的平常一幕。今年,已是上海新闻出版发展公司与跨国分销、零售巨头法国拉加代尔公司第二次携手合作举办全球范 围的此类活动,包括法国、美国、加拿大、德国、澳大利亚等16个国家和地区,覆盖38个国际机场和27个火车站,共计204家知名品牌书店参与。来自北 京、上海等地的200多种、8.4万余册外文版中国文化图书,在春节前后陪伴世界各地读者“阅读中国”。
刚从欧洲回上海的上海新闻出版发展公司总经理王有布,回想起“阅读中国——全球春节图书联展活动”感慨良多。作为一 名中国的出版人,他见证了中国图书这些年来从“在外国书店里看不到”,到“放在不起眼的角落”再到“受到外国人欢迎”的全过程。脑中回闪最多的,是一幕幕 感动瞬间。
春节期间,巴黎火车北站(欧洲最大的火车站,日均客流有五六十万人次)Relay书店。一位读者对英文版《中国书法 导读》爱不释手,尽管行李很多,但他最终还是买了一本。他说,虽然自己不懂中文,但中国的书法非常美,让他想到了西方的抽象画。这本书里的英文很详细,不 仅介绍了书法作品美在哪里,还可以看出东方的思维方式和审美特点。
在法国戴高乐机场书店,一位店员拉住了上海新闻出版发展公司的工作人员。他说,很多旅客都很喜欢这幅喜气洋洋的对联,对联上的书法很好看。工作人员跟他介绍了“欢天喜地迎新年,迎春接福千秋盛”的意思,他高兴地点头说,祝福我们的世界和平。
法国拉加代尔公司中国区总经理伍德,则对英国的一家人印象深刻。在巴黎的火车站,这家人准备返程回伦敦,看到了“阅 读中国”的专柜,个个喜欢,最后三代6口人买了8本书,包括《中国茶文化》、《上下五千年》、《中国旅游热点》等。他们说:“我们没去过中国,对中国的了 解仅限于媒体,但真的很有兴趣,我们希望更多了解中国的文化历史,知道中国人是怎么生活的。”
上海新闻出版发展公司与法国拉加代尔服务公司联手举办的“阅读中国”春节图书联展,就是顺应越来越多的外国友人对中 国产生兴趣的趋势,积极推广中国文化,同时也努力给双方创造一定的商机。法国拉加代尔服务公司春节联展项目负责人厄德·法布雷曾说:“世界各地的人们正在 对中国产生浓厚的兴趣,他们希望了解中国文化,还有很多人正在学习汉语、学写汉字。特别是一些迫切希望到中国旅行的人们,一定会在书展上有收获。”“中国 和平走向世界,世界看好发展的中国,这既是一个美好的大趋势,也是文化需要承担起说明的使命。”王有布回应。
王有布一直记得,在法国一家博物馆门口,遇到了一群法国中学生。一位女孩在同伴的鼓励下,有些生涩地说:“你好!” 她说,父母说学习中文会让她有好的未来。在位于塞纳河畔的巴黎中国文化中心,主管朱民老师说,这里不仅开设不同水平的汉语课,还开设了书画、气功、养生、 民族乐器、茶艺等课程。这些收费的培训现有学员800多人。看了“阅读中国”活动的图书后,他们希望邀请图书作者到那里举办讲座,举行图书展销,让中国文 化的传播内容更丰富,途径更立体,效果更深入。
《法国汉语热春节升温 中国图书海外联展受追捧 - 华人 - 欧洲新闻》本文来源:(出国留学网liuxue86.com)