打草惊蛇的典故

2017-06-06 17:41:24 打草惊蛇典故

  以下是出国留学网编辑为您整理的打草惊蛇的典故,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://m.liuxue86.com/guoxue/)查看。

  打草惊蛇的典故

  公元1642年,李自成率部围困开封。崇祯皇帝连忙调集各路兵马,援救开封。李自成部已完成了对开封的包围部署。明军二十五万兵马和一万辆炮车增援开封,集中在离开封西南四十五里的朱仙镇。

  李自成为了不让援军与开封守敌合为一股,在开封和朱仙镇分别布置了两个包围圈,把明军分割开来。又在南方交通线上挖一条长达百里、宽为一丈六尺的大壕沟,一断明军粮道,二断明军退路。明军各路兵马,貌合神离,心怀鬼胎,互不买帐。李自成兵分两路,一路突袭朱仙镇南部的虎大威的部队,造成“打草惊蛇”的作用,一路牵制力量最强的左良玉部队。击溃虎大威部后,左良玉果然因被围困得难以脱身,人马损失过半,拼命往西南突围。李自成故意放开一条路,让败军溃逃。哪知,左良玉退了几十里地又遇截击,面临李自成挖好的大壕沟,马过不去,士兵只得弃马渡沟,仓皇逃命。这时 等在此地的伏兵迅速出击,明军人仰马翻,尸填沟堑,全军覆没。

分享

热门关注

送东阳马生序原文翻译及赏析

翻译送东阳马生序

山居秋暝古诗原文加翻译

山居秋暝原文翻译

陈涉世家翻译及原文赏析

陈涉世家

阿房宫赋原文及翻译及注释

阿房宫赋原文翻译

木兰诗原文翻译

木兰诗

爱莲说的原文及翻译注释

爱莲说的原文

春望的古诗原文及翻译赏析

春望的古诗原文

醉翁亭记原文及翻译赏析

翻译醉翁亭记原文

孙权劝学原文及翻译赏析

孙权劝学原文

马说原文及翻译注释和赏析

赏析马说及翻译