《搜神记》卷九原文及译文

2017-06-20 10:04:41 搜神记搜神记原文

  以下是出国留学网编辑为您整理的《搜神记》卷九原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://m.liuxue86.com/guoxue/)查看。

  卷九

  原文

  作者:干宝

  后汉中兴初,汝南有应枢者,生四子,而尽见神光照社。枢见光,以问卜人。卜人曰:“此天祥也。子孙其兴乎!”乃探得黄金。自是子孙宦学,并有才名。至玚,七世通显。

  车骑将军巴郡冯绲,字鸿卿,初为议郎,发绶笥,有二赤蛇,可长二尺,分南北走。大用忧怖。许季山孙宪,字宁方,得其先人秘要,绲请使卜。云:“此吉祥也。君后三岁,当为边将,东北四五里,官以东为名。”后五年,从大将军南征,居无何,拜尚书郎,辽东太守,南征将军。常山张颢为梁州牧,天新雨后,有鸟如山鹊,飞翔入市,忽然坠地。人争取之,化为圆石。颢椎破之,得一金印,文曰:“忠孝侯印。”颢以上闻,藏之秘府。后议郎汝南樊衡夷上言:“尧舜时旧有此官。今天降印,宜可复置。”颢后官至太尉。

  京兆长安有张氏,独处一室,有鸠自外入,止于床。张氏祝曰:“鸠来,为我祸也,飞上承尘;为我福也,即入我怀。”鸠飞入怀。以手探之,则不知鸠之所在,而得一金钩。遂宝之。自是子孙渐富,资财万倍。蜀贾至长安,闻之,乃厚赂婢,婢窃钩与贾。张氏既失钩,渐渐衰耗!而蜀贾亦数罹穷厄,不为己利。或告之曰:“天命也。不可力求。”于是赉钩以反张氏,张氏复昌。故关西称张氏传钩云。

  汉征和三年三月,天大雨,何比干在家,日中,梦贵客车骑满门。觉,以语妻。语未巳,而门有老妪,可八十余,头白,求寄避雨,雨甚,而衣不沾渍。雨止,送至门,乃谓比干曰:“公有阴德,今天锡君策,以广公之子孙。”因出怀中符策,状如简,长九寸,凡九百九十枚,以授比干,曰:“子孙佩印绶者,当如此算。”魏舒,字阳元,任城樊人也。少孤,尝诣野王,主人妻夜产,俄而闻车马之声,相问曰:“男也?女也?”曰:“男。”书之。“十五,以兵死。”复问:“寝者为谁?”曰:“魏公舒,”后十五载,诣主人,问所生童何在?曰:“因条桑,为斧伤而死。”舒自知当为公矣。

  贾谊为长沙王太傅,四月庚子日,有鹏鸟飞入其舍,止于坐隅,良久,乃去。谊发书占之,曰:“野鸟入室,主人将去。”谊忌之,故作鵩鸟赋,齐死生而等祸福,以致命定志焉。

  王莽居摄,东郡太守翟义,知其将篡汉,谋举义兵。兄宣,教授诸生,满堂。群鹅雁数十在中庭,有狗从外入,啮之,皆死。惊救之,皆断头。狗走出门,求,不知处。宣大恶之。数日,莽夷其三族。

  魏司马太傅懿平公孙渊,斩渊父子。先时,渊家数有怪:一犬着冠帻,绛衣,上屋。欻有一儿,蒸死甑中。襄平北市,生肉,长围各数尺,有头、目、口、喙,无手、足,而动摇。占者曰:“有形不成,有体无声,其国灭亡。”吴诸葛恪征淮南,归,将朝会之夜,精爽扰动,通夕不寐。严毕趋出,犬衔引其衣。恪曰:“犬不欲我行耶?”出,仍入坐,少顷,复起,犬又衔衣。恪令从者逐之。及入,果被杀。其妻在室,语使婢曰:“尔何故血臭?”婢曰:“不也。”有顷,愈剧。又问婢曰:“汝眼目瞻视,何以不常?”婢蹶然起跃,头至于栋,攘臂切齿而言曰:“诸葛公乃为孙峻所杀。”于是大小知恪死矣。而吏兵寻至。吴戍将邓喜杀猪祠神,治毕,悬之,忽见一人头,往食肉。喜引弓射中之,咋咋作声,绕屋三日。后人白喜谋叛,合门被诛。

  贾充伐吴时,常屯项城,军中忽失充所在。充帐下都督周勤时昼寝,梦见百余人,录充引入一径。勤惊觉,闻失充,乃出寻索。忽睹所梦之道,遂往求之。果见充行至一府舍,侍卫甚盛,府公南面坐,声色甚厉,谓充曰:“将乱吾家事者,必尔与荀勖。既惑吾子,又乱吾孙,间使任恺黜汝而不去,又使庾纯詈汝而不改。今吴寇当平,汝方表斩张华。汝之暗戆,皆此类也。若不悛慎,当旦夕加诛。”充叩头流血。府公曰:“汝所以延日月而名器若此者,是卫府之勋耳。终当使系嗣死于钟虞之间,大子毙于金酒之中,小子困于枯木之下。荀勖亦宜同然。其先德小浓,故在汝后。数世之外,国嗣亦替。”言毕命去。充忽然得还营,颜色憔悴,性理昏错,经日乃复。至后,谧死于钟下,贾后服金酒而死,贾午考竟用大杖终。皆如所言。

  庾亮,字文康,鄢陵人,镇荆州,豋厕,忽见厕中一物,如“方相,”两眼尽赤,身有光耀,渐渐从土中出。乃攘臂,以拳击之。应手有声,缩入地。因而寝疾。术士戴洋曰:“昔苏峻事公,于白石祠中祈福,许赛其牛。从来未解。故为此鬼所考,不可救也。”明年,亮果亡。东阳刘宠字道弘,居于湖熟,每夜,门庭自有血数升,不知所从来。如此三四。后宠为折冲将军,见遣北征,将行,而炊(食卞)尽变为虫。其家人蒸炒,亦变为虫。其火愈猛,其虫愈壮。宠遂北征,军败于坛邱,为徐龛所杀。

  译文

  东汉中兴的初年,汝南郡有一个叫应妪的人,生了四个孩子便成了寡妇。 有一天,她看见一道神光射进土地庙。应妪看见了这光,便去问占卜的人。 占卜的人说:“这是上天降下的好兆头啊。你的子孙大概要兴隆了吧!”于 是她就在那神光照射处掏到了黄金。从此以后,她的子孙做官治学,都很有 才华名声。到应场的时候,前后七代人,都官位高、名声大。

  车骑将军巴郡人冯绲,字鸿卿。他开始任议郎的时候,打开藏官印的箱 子,看见箱内有两条赤练蛇,大约长二尺,分别向南北方游走了。他非常担 忧恐惧。许季山的孙子许宪,字宁方,曾得到他先祖的秘诀。冯绲求他占卜。 他说:“这是吉利的征兆。您过三年,会当上边关守将,在东北方四五千里, 您的官名带有东字。”过了五年,冯绲跟随大将军南征。过了没多少时候, 他就任尚书郎、辽东太守、南征将军。

  常山郡人张颢,当了梁国的相(“梁州牧”当作“梁相”)。天刚下过 雨,有一只鸟象山鹊,飞进街市,忽然落到地上,人们都争着去拾它,它却 变成了圆圆的石头。张颢用锤子把它打破了,得到一枚金印,印文是:“忠 孝侯印。”张颢把这件事向上作了汇报,这枚金印便被收藏在保密室。后来 议郎汝南郡人樊衡夷上奏说:“尧、舜时代曾经有过这种官职,现在上天降 下这个官印,应该再设置这个官职。”张颢后来做官一直做到太尉。

  京兆长安县有个姓张的人,孤身一人住在一个房间里。有只鸠从外面飞 进来,停在他的床上。张氏祈祷说:“鸠过来听着!你如果给我带来灾祸, 就飞到天花板上,你如果给我带来幸福,就飞进我的怀里。”鸠就飞进了他 的怀里。他用手去摸取那只鸠,却不知那鸠到什么地方去了,但摸到了一只 金钩,于是他就把它当作宝贝。从此以后,张氏的子孙渐渐富裕,财产增加 了上万倍。蜀国有个商人到长安,听见这件事以后,就重重贿赂张家的婢女, 婢女就偷了金钩把它送给这商人。张家失去了金钩以后,财产渐渐减少。而 蜀国的商人也屡次遭到穷困,那金钩对自己并没有什么好处。有人告诉他说: “这发财是上天的旨意,是不可以用人力来求得的。”于是他就把金钩送还 给了张家,张家就又兴旺了。所以函谷关西边的人经常传颂这“张氏传金钧” 的故事

  汉征和三年(公元前 90 年)三月,天上下着大雨。何比干呆在家里,中 午的时候,他梦见高贵的宾客车马挤满了家门。醒来后他把梦告诉给妻子听, 话还没有说完,却看见门口站着个老婆婆,大概八十多岁,头发全白了,来 何比干家请求躲雨。雨下得很大,但她的衣服却一点也没淋湿。雨停了以后, 何比干送他到门口,她就对何比干说:“您暗中给人好处,所以我今天送给 您一些符策,来拓宽拓宽您子孙的前途。”说完她就拿出怀中的符策,形状 象竹筒,长九寸,一共有九百九十根,她把这些符策给了何比干,并对他说: “您子孙佩带官印的,会象这符策上所写的那样。”

  魏舒,字阳元,任城国樊县人,从小失去了父母,有一次他到野王县去, 房主的妻子正好在那天夜里分娩,一会儿他听见车马的声音,就问车里的人 说:“主人的老婆生男孩呢?还是生女孩?”那车中的人回答说:“是男孩。 请你把它写下来:这孩子十五岁时死在兵器上。”魏舒又问:“睡在床上的 是谁?”车中的人回答说:“是魏公。”魏舒过了十五年,到主人家去,问 生下的孩子在什么地方。主人回答说:“因为整修桑树,被斧头砍伤死了。” 魏舒便知道自己要当王公大人了。

  贾谊做长沙王太傅,四月庚子日,有鹏鸟飞进他的住房,停在座位边上, 很久才飞走。贾谊打开书来预测吉凶,书上说:“野鸟入室,主人将去。” 贾谊很忌讳这件事,所以写了《鸟赋》,把死和生、祸与福看成是同等的 事,用这种观点来安排自己的生命、确定自己的志向。

  王莽暂居皇帝之位处理政务。东郡太守翟义知道他将要篡夺汉朝的大 权,便策划正义的军队起义。他的哥哥翟宣,是教授,他所教的学生坐满了 课堂。一群鹅和雁几十只都在院子中,有条狗突然从门外进来,把它们都咬 死了。翟宣慌忙去教它们,但都已经被狗咬断了头。狗跑出了门,翟宣出去 寻找,也不知道它到了什么地方,翟宣很讨厌这件事。过了几天,王莽诛灭 了他的父族、母族和妻族。

  魏国太傅司马鼓平定了公孙渊,杀了公孙渊父子二人。开始的时候,公 孙渊家多次发生奇怪的事,一只狗戴着帽子头巾穿着红衣裳爬上了屋顶,忽 然又有一个孩子在锅中被蒸死了。襄平县北边市场上长出一块肉,长度和围 圆各有几尺,有头、眼睛、嘴巴,没有手、脚却摇摇晃晃的。占卜的人说: “有形状而没有长成,有躯体而没有声音,发生这种怪事的国家就会灭亡。”

  吴国诸葛恪出征淮南回来,将要朝见君主的那天晚上,心烦意乱,整个 晚上都没睡着。第二天,他穿戴整齐后恭敬地小步快跑出门,狗咬住他的衣 服拉着不放,诸葛恪说:“狗不让我走啊。”出门后便又进门坐下。过了一 会儿他又起身,狗又咬住他的衣服,诸葛恪叫随从赶走了狗。等他进宫后, 果然被杀了。他妻子在家里,问她的丫鬟说:“你为什么有血腥气?”丫鬟说:“没 有啊。”过了一会儿,血腥气更厉害了,她又问丫鬟说:“你的眼睛向上看, 为什么不同平常?”这丫鬟突然跳起来,头一直撞到梁上,挽起臂膀咬牙切 齿地说:“诸葛公竟被孙峻杀了。”于是一家老小都知道诸葛恪死了,而官 兵一会儿就来了。

  吴国的守将邓喜,杀了猪来祭神,祭祀完毕后就把猪挂了起来。忽然看 见一个人头去吃肉,邓喜拉弓射他,把他射中了,那人头发出咋咋咋的声音, 围绕邓喜的房子转了三天。后来有人告发邓喜谋反,他全家都被杀了。

  贾充讨伐吴国的时候,曾经驻扎在项城,有一天军营中忽然不见了贾充。 贾充的部下都督周勤,当时在午睡,梦见一百多个人逮捕了贾充,把他带进 一条小路。周勤惊醒了,听说不见了贾充,就出去寻找,忽然看见他做梦时 所见到的那条路,就沿着这条路去找他,果然看见了贾充。周勤来到一所府第,只见那侍从警卫的人很多,府第的主人朝南坐着,说话的声音和容貌很严厉,对贾充说:“将扰乱我家事情的,必定是你与荀 勖。你们既迷惑了我的儿子,又搅昏了我的孙子。我暗中让任恺贬退你而你 不退下去,又让庾纯责备你而你不改。现在吴国的敌寇要平息了,你又要上 奏杀张华。你的昏乱愚昧,都是属于这一类的事。如果你还不悔改、还不谨 慎,我就马上把你杀了。”贾充因而不停地磕头,头上都流出血来了。这府 官说:“你之所以能苟延生命而有这样的名望地位,只是因为你有护卫我府 第的功劳罢了。但最终还是要让你的继承人死在钟柱之间,让你的大孩子死 在金酒之中,让你的小孩子困死在干枯的木头之下。荀勖也应该得到同样的 下场,但他祖先的德行稍微深厚一点,所以对他的处罚排在你的后面。几代 以后,他封地的继承人也要被废黜。”府官说完就命令贾充离去。贾充忽然回到了军营,面色憔悴,神态错乱,过了几天才恢复正常。到 后来,贾谧死在钟下,贾后饮服金酒而死,贾午被拷问而死于狱中,是用大 棒打死的。这些事都象府官所说的那样。

  庾亮,字文康,鄢陵县人。他镇守荆州的时候,有一次上厕所,忽然看 见厕所中有一个怪物,形状象驱疫辟邪的神像方相,俩眼通红,身上闪烁发 光,渐渐地从泥土中钻出来,还竟然捋起袖子。伸出胳膊,用拳头打庾亮,随着手起拳落,庾亮叫了一声,那怪物便退进泥土中去了,庾亮因此而卧病 不起。方士戴洋对庾亮说,“过去苏峻起兵作乱的时候,您在白石祠中求福, 答应用那牛来酬神,但您从来没有去还愿,所以被这鬼打了,您已经无法挽 救了。第二年,庾亮果然死了。

  东阳郡人刘宠字道和,住在湖熟县。每天夜里,他门前的空地上总有几 升血,不知道是从什么地方来的。象这样的事发生了三四次。后来,刘宠任 折冲将军,被派往北方打仗。将要出发的时候,烧的饭都变成了虫。他家里 的人熬煮沙糖,也都变成了虫,那火愈猛,那虫就愈壮。刘宠就到北方去打 仗了,结果部队在坛丘吃了败仗,他被徐龛杀掉了。

分享

热门关注

卖油翁原文翻译及赏析

卖油翁原文

送东阳马生序原文翻译及注释赏析

送东阳马生序翻译及注释

黄鹤楼原文及翻译赏析

黄鹤楼原文翻译

诗经蒹葭翻译原文及赏析

诗经蒹葭原文

鱼我所欲也原文及翻译赏析

翻译鱼我所欲也

岳阳楼记原文及注释

岳阳楼记

绝句漫兴九首其三原文翻译

绝句漫兴九首其三

《渡荆门送别》译文及注释

渡荆门送别

《关山月》译文及注释

关山月

劝学原文及注释

劝学原文