《道德经》德经·第五十三章原文及译文

  以下是出国留学网编辑为您整理的《道德经》德经·第五十三章原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://m.liuxue86.com/guoxue/)查看。

  德经·第五十三章

  作者:李耳

  使我介然有知,行於大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文采,带利剑,厌饮食,财货有餘;是為盗夸。非道也哉!

  译文及注释

  译文

  假如我稍微地有了认识,在大道上行走,唯一担心的是害怕走了邪路。大道虽然平坦,但人君却喜欢走邪径。朝政腐败已极,弄得农田荒芜,仓库十分空虚,而人君仍穿着锦绣的衣服,佩带着锋利的宝剑,饱餐精美的饮食,搜刮占有富余的财货,这就叫做强盗头子。这是多么无道啊!

  注释

  1、我:我,指有道的圣人。老子在这里托言自己。

  2、介然有知:介,微小。微有所知,稍有知识。

  3、施:邪、斜行。

  4、夷:平坦。

  5、人:指人君,一本作“民”。

  6、径:邪径。

  7、朝甚除:朝政非常败坏。一说宫殿很整洁。

  8、厌饮食:厌,饱足、满足、足够。饱得不愿再吃。

  9、盗竽:竽又作夸。即大盗、盗魁。

分享

热门关注

卖油翁原文翻译及赏析

卖油翁原文

送东阳马生序原文翻译及注释赏析

送东阳马生序翻译及注释

黄鹤楼原文及翻译赏析

黄鹤楼原文翻译

诗经蒹葭翻译原文及赏析

诗经蒹葭原文

绝句漫兴九首其三原文翻译

绝句漫兴九首其三

《渡荆门送别》译文及注释

渡荆门送别

《关山月》译文及注释

关山月

劝学原文及注释

劝学原文

《送别》原文及注释

送别

《夏日山中》原文及注释

夏日山中