《道德经》道经·第二十章原文及译文

  以下是出国留学网编辑为您整理的《道德经》道经·第二十章原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://m.liuxue86.com/guoxue/)查看。

  道经·第二十章

  作者:李耳

  唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!眾人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;吨吨兮,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归。眾人皆有餘,而我独若遗。我愚人之心也哉,吨吨兮!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。淡兮,其若海,望兮,若无止。眾人皆有以,而我独顽似鄙。我独异於人,而贵食母。

  译文及注释

  译文

  应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。

  注释

  1、唯之与阿:唯,恭敬地答应,这是晚辈回答长辈的声音;阿,怠慢地答应,这是长辈回答晚辈的声音。唯的声音低,阿的声音高,这是区别尊贵与卑贱的用语。

  2、美之与恶:美,一本作善,恶作丑解。即美丑、善恶。

  3、畏:惧怕、畏惧。

  4、荒兮:广漠、遥远的样子。

  5、未央:未尽、未完。

  6、熙熙:熙,和乐,用以形容纵情奔欲、兴高采烈的情状。

  7、享太牢:太牢是古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着。此句为参加丰盛的宴席。

  8、如春登台:好似在春天里登台眺望。

  9、我:可以将此“我”理解为老子自称,也可理解为所谓“体道之士”。

  10、泊:淡泊、恬静。

  11、未兆:没有征兆、没有预感和迹象,形容无动于衷、不炫耀自己。

  12、沌沌兮:混沌,不清楚。

  13、孩:同“咳”,形容婴儿的笑声。

  14、傫傫兮:疲倦闲散的样子。

  15、有余:有丰盛的财货。

  16、遗:不足的意思。

  17、愚人:纯朴、直率的状态。

  18、昭昭:智巧光耀的样子。

  19、昏昏:愚钝暗昧的样子。

  20、察察:严厉苛刻的样子。

  21、闷闷:纯朴诚实的样子。

  22、澹兮:辽远广阔的样子。

  23、飓兮:急风。

  24、有以:有用、有为,有本领。

  25、顽且鄙:形容愚陋、笨拙。

  26、贵食母:母用以比喻“道”,道是生育天地万物之母。此名意为以守道为贵。

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《《道德经》道经·第二十章原文及译文.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

卖油翁原文翻译及赏析

卖油翁原文

送东阳马生序原文翻译及注释赏析

送东阳马生序翻译及注释

黄鹤楼原文及翻译赏析

黄鹤楼原文翻译

诗经蒹葭翻译原文及赏析

诗经蒹葭原文

绝句漫兴九首其三原文翻译

绝句漫兴九首其三

《渡荆门送别》译文及注释

渡荆门送别

《关山月》译文及注释

关山月

劝学原文及注释

劝学原文

《送别》原文及注释

送别

《夏日山中》原文及注释

夏日山中
付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  以下是出国留学网编辑为您整理的《道德经》道经·第二十章原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://m.liuxue86.com/guoxue/)查看。

  道经·第二十章

  作者:李耳

  唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!眾人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;吨吨兮,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归。眾人皆有餘,而我独若遗。我愚人之心也哉,吨吨兮!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。淡兮,其若海,望兮,若无止。眾人皆有以,而我独顽似鄙。我独异於人,而贵食母。

  译文及注释

  译文

  应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。

  注释

  1、唯之与阿:唯,恭敬地答应,这是晚辈回答长辈的声音;阿,怠慢地答应,这是长辈回答晚辈的声音。唯的声音低,阿的声音高,这是区别尊贵与卑贱的用语。

  2、美之与恶:美,一本作善,恶作丑解。即美丑、善恶。

  3、畏:惧怕、畏惧。

  4、荒兮:广漠、遥远的样子。

  5、未央:未尽、未完。

  6、熙熙:熙,和乐,用以形容纵情奔欲、兴高采烈的情状。

  7、享太牢:太牢是古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着。此句为参加丰盛的宴席。

  8、如春登台:好似在春天里登台眺望。

  9、我:可以将此“我”理解为老子自称,也可理解为所谓“体道之士”。

  10、泊:淡泊、恬静。

  11、未兆:没有征兆、没有预感和迹象,形容无动于衷、不炫耀自己。

  12、沌沌兮:混沌,不清楚。

  13、孩:同“咳”,形容婴儿的笑声。

  14、傫傫兮:疲倦闲散的样子。

  15、有余:有丰盛的财货。

  16、遗:不足的意思。

  17、愚人:纯朴、直率的状态。

  18、昭昭:智巧光耀的样子。

  19、昏昏:愚钝暗昧的样子。

  20、察察:严厉苛刻的样子。

  21、闷闷:纯朴诚实的样子。

  22、澹兮:辽远广阔的样子。

  23、飓兮:急风。

  24、有以:有用、有为,有本领。

  25、顽且鄙:形容愚陋、笨拙。

  26、贵食母:母用以比喻“道”,道是生育天地万物之母。此名意为以守道为贵。

一键复制全文