《道德经》道经·第九章原文及译文

  以下是出国留学网编辑为您整理的《道德经》道经·第九章原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://m.liuxue86.com/guoxue/)查看。

  道经·第九章

  作者:李耳

  持而盈之,不如其已。揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守。富贵而骄,自遗其咎。功成身退,天之道。

  译文及注释

  译文

  执持盈满,不如适时停止;显露锋芒,锐势难以保持长久。金玉满堂,无法守藏;如果富贵到了骄横的程度,那是自己留下了祸根。一件事情做的圆满了,就要含藏收敛,这是符合自然规律的道理

  注释

  ①持而盈之:持,手执、手棒。此句意为持执盈满,自满自骄。

  ②不如其已:已,止。不如适可而止。

  ③揣而锐之:把铁器磨得又尖又利。揣,捶击的意思。

  ④长保:不能长久保存。

  ⑤咎:过失、灾祸。

  ⑥功成身退:功成名就之后,不再身居其位,而应适时退下。"身退"并不是退隐山林,而是不居功贪位。

  ⑦天之道:指自然规律。 

分享

热门关注

卖油翁原文翻译及赏析

卖油翁原文

送东阳马生序原文翻译及注释赏析

送东阳马生序翻译及注释

黄鹤楼原文及翻译赏析

黄鹤楼原文翻译

诗经蒹葭翻译原文及赏析

诗经蒹葭原文

鱼我所欲也原文及翻译赏析

翻译鱼我所欲也

《渡荆门送别》译文及注释

渡荆门送别

《关山月》译文及注释

关山月

绝句漫兴九首其三原文翻译

绝句漫兴九首其三

劝学原文及注释

劝学原文

《送别》原文及注释

送别