《周易》解卦原文及译文

2017-08-25 12:03:34 周易解卦解卦原文

  以下是出国留学网编辑为您整理的《周易》解卦原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://m.liuxue86.com/guoxue/)查看。

  解卦

  (雷水解)震上坎下

  《解》:利西南。无所往,其来复吉。有攸往,夙吉。

  初六,无咎。

  九二,田获三狐,得黄矢,贞吉。

  六三,负且乘,致寇至,贞吝。

  九四,解而拇,朋至斯孚。

  六五,君子维有解,吉,有孚于小人。

  上六,公用射隼于高墉之上,获之,无不利。

  译文及注释

  译文

  解卦:往西南方走有利。如果没有明确的目的地,不如返回来,吉利。如目的明确,早去吉利。

  初六:没有灾祸。

  九二:田猎获得三只狐狸,身上带着铜箭头。占得吉兆。

  六三:带着许多货物,背负马拉,惹人汪目,结果强盗来了。 占得险兆。

  九四:赚了钱而懈怠不想走,却被人抓去。

  六五:君子彼捆起后又被解开,吉利。小人将受到惩罚。

  上六:王公贵族在高高的城墙上射中一只鹰,并抓住了。这没有什么不吉利。

  注释

  ①解是本卦的标题。解的意思是分解,解除。全卦内容主要讲商旅、狩猎和俘虏。标题的“解”字为卦中多见词。

  ②夙:早。

  ③黄矢:铜 箭头。

  ④解:用作“懈”,意思是懈怠。拇:脚大拇趾,这里代指脚。解 而拇:意思是说不想走路。

  ⑤朋至:获得朋贝,赚了钱。斯:则。

  (6)维:系,束缚。有:又。解:解开,松开。

  (7)罕:惩罚。

  (8)公:这里指贵族。隼(sun):鹰。墉:城墙。

分享

热门关注

卖油翁原文翻译及赏析

卖油翁原文

送东阳马生序原文翻译及注释赏析

送东阳马生序翻译及注释

黄鹤楼原文及翻译赏析

黄鹤楼原文翻译

诗经蒹葭翻译原文及赏析

诗经蒹葭原文

绝句漫兴九首其三原文翻译

绝句漫兴九首其三

《渡荆门送别》译文及注释

渡荆门送别

《关山月》译文及注释

关山月

劝学原文及注释

劝学原文

《送别》原文及注释

送别

《白头吟》原文及注释

白头吟