《再别康桥》——英文版

《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,这首诗歌还有英文版本哟,下面请看出国留学网小编为大家整理的《再别康桥》英文版,欢迎大家参阅。更多资讯尽在实用资料栏目!

Goodbye  Again,  Cambridge!

I  leave  softly,  gently,
Exactly  as  I  came.
I  wave  to  the  western  sky,
Telling  it  goodbye  softly,  gently.

The  golden  willow  at  the  river  edge
Is  the  setting  sun‘s  bride.
Her  quivering  reflection
Stays  fixed  in  my  mind.

Green  grass  on  the  bank
Dances  on  a  watery  floor
In  bright  reflection.
I  wish  myself  a  bit  of  waterweed
Vibrating  to  the  ripple.
Of  the  River  Cam.

That  creek  in  the  shade  of  the  great  elms
Is  not  a  creek  but  a  shattered  rainbow,
Printed  on  the  water
And  inlaid  with  duckweed,
It  is  my  lost  dream.

Hunting  a  dream?
Wielding  a  long  punting  pole
I  get  my  boat  into  green  water,
Into  still  greener  grass.
In  a  flood  of  starlight
On  a  river  of  silver  and  diamond
I  sing  to  my  heart‘s  content.

But  now,  no,  I  cannot  sing
With  farewell  in  my  heart.
Farewells  must  be  quiet,  mute,
Even  the  summer  insects  are  silent,
Knowing  I  am  leaving.
The  Cambridge  night  is  soundless.

I  leave  quietly
As  I  came  quietly.
I  am  leaving
Without  taking  so  much
As  absp; piece  of  cloud.
But  with  a  quick  jerk  of  my  sleave
I  wave  goodbye.


分享

热门关注

描写父爱如山的名人名言

描写父爱如山的名言

描写夏天的温柔句子80条

描写夏天的句子80条

适合发朋友圈祝福新人的话

发朋友圈祝福新人的话

端午微信朋友圈文案2021

端午微信朋友圈文案

简单员工试用期转正申请书

简单员工转正申请书

再别康桥赏析

再别康桥原文

再别康桥原文及赏析

再别康桥原文

再别康桥表达了作者怎样的思想感情

再别康桥

英文月份缩写 月份的雅称

月份缩写

26个英文字母表

英文字母