瑞士的洛桑大学始创于1537年,是瑞士历史最悠久的大学之一,学校的学术氛围及其浓厚,是世界著名的综合性院校。那么跟着出国留学网一起来了解下瑞士洛桑大学基本概况吧,欢迎阅读。
一、关于洛桑大学
An international atmosphere. One fifth of the student population and one third of the teaching staff come from abroad.Up-to-date facilities and technology. State-of-the-art laboratories for researchers: spacious, well-equipped lecture halls for teaching staff and students.Three faculties unique in their kind in Switzerland. Law, Criminal Justice and Public Administration; Biology and Medicine (FBM); Geosciences and Environment (GSE). New innovations require new synergies.Close collaboration with the University Hospital of the Canton of Vaud (CHUV) in order to remain at the forefront of advances in medical knowledge.The University and Cantonal Library - Lausanne (BCUL), with its two million documents, modern research tools and an ideal working environment overlooking Lake Geneva.A philosophy and work ethic expressed in a Charter of Values and precepts.An exceptionally green and spacious lakeside setting. In just a few minutes an excellent public transport network links the university campus to Lausanne, the capital of Vaud, noted for its varied cultural activities.A wide range of continuing education and interdisciplinary courses, as well as countless sporting and cultural activities in fields as varied as: language and IT courses, football (soccer), capoeira, fitness or underwater diving at the Sports Centre; societies, cinema, exhibitions or theatre at the Grange de Dorigny.
一个拥有国际气氛的洛桑大学。五分之一的学生和三分之一的教学人员来自国外。最新的设备和技术为研究人员提供最先进的实验室:宽敞、设备齐全的教学大厅供教学人员和学生学习。在瑞士有三项课程是很好的包括法律、刑事司法和公共行政、生物学和医学、地球科学和环境,新的创新需要新的协同效应。与Vaud(CHUV)大学医院密切合作以保持在医学知识的前沿。这所大学和洛桑色调图书馆拥有200万份文件,现代研究工具和一个可以俯瞰日内瓦湖的理想工作环境。体现在价值观和戒律的宪章中一种哲学和职业道德。一个特别的绿色和宽敞的湖滨环境。在短短几分钟内,一个优秀的公共交通网络将这所大学的校园连接到了沃洛的首府洛桑,因为它的文化活动多样。广泛的持续教育和跨学科课程以及各种各样的体育和文化活动,如:语言和IT课程、足球(足球)、卡波拉、健身或在运动中心的水下跳水。在格兰德多里尼的社会、电影、展览或剧院。
二、历史沿革
1537:The University of Lausanne takes its origin from the Schola Lausannensis, which was, in turn, founded by the authorities of Berne after they had conquered the State of Vaud. It consisted of a college, with six progressive classes, and a chair of Theology. Its purpose was to educate the youth and train future ministers of the church.
1537年:洛桑大学起源于Schola Lausannensis,反过来又由伯尔尼当局在征服沃州之后成立。它由一所大学组成,共有六个进修班,还有一个神学主席。其目的是教育青年培训未来的教会部长。
1547: This codified all preceeding provisional or incomplete regulations. The High School now consisted of 7 progressive college classes in Latin, together with 4 chairs, one each for Theology, the Arts, Greek Philology, and Hebrew Philology.
1547年:这一切都编纂了所有先前的临时或不完整的法规。高中现在由拉丁语的7个进阶大学班组成,共有4主任。神学、艺术、希腊文学和希伯来文字学。
1559:The High School underwent its first major crisis when Pierre Viret, one of the Lausanne ministers and a key personality of the institution. challenged the government in Berne. Viret was dismissed and left Lausanne, taking with him a group of teachers who sympathised with his views.
1559年:当时洛桑部长之一的皮埃尔·维雷特以及该机构的一个重要人物,高中遭遇了第一次重大危机。在伯尔尼挑战政府。Viret带着一群同情他的观点的老师被解雇并离开洛桑。
1602:The Rector's Book was initiated. Each student had to sign the book and, in so doing, undertook to respect the rules of the Academy.
1602年:校长的书已经启动了。每个学生都必须签署这本书,并且这样做承诺尊重学院的规则。
1616:The Reformation. An Academic Council was constituted in Berne. Its function was to supervise all the schools which together formed the Academy and to appoint a Rector every year. The length of studies was limited to 3 years for Philosophy and 2 for Theology. The role of the professors was strictly defined.
1616年:改革。伯尔尼成立了一个学术委员会。其职能是监督一起组建学院的所有学校,并每年任命校长。研究的长短限于哲学3年,神学2年。教授的作用被严格界定。
1621:A sovereign mandate from the government in Berne authorised the Academy not only to train theologians, but also to appoint ministers of the Reformed Church. The Academy enjoyed this prerogative until 1838.
1621年:伯尔尼政府的主权授权授权学院不仅要训练神学家,还要任命改革教会的部长。直到1838年学院享有这一特权。
1646 :Various laws and rulings were passed regulating the behaviour of "Students at the Venerable Academy of Lausanne"
1646年:通过了各种法律和裁决,规定了洛桑知名学院学生的行为。
1757 :New statutes regulating the Academy were introduced, following an inspection by the curator, the Bernois Albrecht von Haller, who was himself renowned as a naturalist and doctor.
1757年:在策展人的视察之后,引进了规范学院的新法规,洛桑大学以自然和医生的身份而闻名于世。
1758 :The teaching of pure science was temporarily separated from the chair of Philosophy, and Louis de Treytorrens was appointed part-time professor of Mathematics and Experimental Physics.
1758年:纯科学的教学与哲学主席暂时分离,路易斯·德Treytorrens被任命为数学和实验物理学兼职教授。
1766 :The renowned Dr Tissot was appointed professor of Medicine at the Academy. Although he did not teach on a regular basis, he nevertheless played a decisive role in the affairs of the Academy, and there was a regular and lively exchange of letters between himself and the curator, Albrecht von Haller.
1766年:著名的天梭博士被任命为学院医学教授。虽然他没有定期教书,但他在学院的事务中发挥了决定性的作用,而且他和策展人阿尔布雷希特·冯·哈勒(Albrecht von Haller)之间定期和热烈地交换信件。
1853 :Foundation of the Special School of Lausanne (later to become the Engineering School). The new school was founded on the personal initiative of 5 senior technicians, all engineers from Vaud, but educated in Paris, and professors of Mathematics and Chemistry at the Academy. It was modelled on the Central School in Paris.
1853年:洛桑特殊学校基础(后来成为工程学院)。这所新学校是由五位资深技术人员,沃州所有工程师,巴黎受过教育的学者和数学与化学教授共同创办的。它是模仿了在巴黎的中央学校。
1869 :On the 12th May a law on higher education was passed. The Academy thereby acquired the legal status necessary for its transformation into a University a few years later. Four faculties now enjoyed equal status: Arts, Science, Law and Theology. The Special School became part of the Academy, with the title of Technical Faculty. As well as awarding first degrees, these five faculties of the Academy could now confer doctorate degrees. The high school or Gymnasium was divided into 2 sections (Arts and Science).
1869年:5月12日通过了高等教育法。因此学院几年后就获得了进入大学所必需的法律地位。现在四个学院享有同等的地位:艺术、科学、法律和神学。特殊学校成为学院的一部分,拥有技术学院的称号。除了获得第一学位,学院的这五个学院现在可以授予博士学位。高中或体育馆分为两个部分(艺术与科学)。
1890 :On the 10th May a law on higher public education was enacted which conferred the name and status of University on the former Academy. The Faculty of Medicine was founded. Alexander Maurer, professor of Comparative Literature and Rector of the former Academy, was appointed Rector of the new University of Lausanne. A total of 300 students were enrolled.
1890年:5月10日颁布了高等教育法,规定了大学在前学院的名称和地位。医学院成立。比较文学与前学院校长亚历山大·莫雷尔(Alexander Maurer)被任命为洛桑新大学校长。共有300名学生入学。