2018泰晤士亚洲大学排名

  Top five universities in Asia

  1. National University of Singapore, Singapore

  The oldest institution in Singapore and the largest by student numbers, the National University of Singapore (NUS) combines research excellence and innovation.

  It ranks in the top 30 in the world overall with particularly high scores for research and international outlook and a standout performance in engineering and technology.

  The entrepreneurial focus at the university dates back 30 years with the formation of a dedicated centre for innovation and technopreneurship.

  NUS uses British-style teaching through small group tutorials and US-style course credits to make up the degree requirements. Degrees are more flexible than in the UK; as in the US system, students can transfer between courses early in their degree, take modules across different faculties and are required to have a broad, cross-disciplinary selection of courses.

  Many students live on campus in one of the 6,000 residential places across various halls, all served by an internal shuttle bus to take students around campus.

  A number of influential alumni have graduated from the university, including four Singaporean prime ministers and presidents, two Malaysian prime ministers, and many other politicans, businessmen, judiciaries and local celebrities.

  2017亚洲最顶尖的五所大学

  第一位、新加坡国立大学

  新加坡国立大学是新加坡最古老和学生人数最多的大学,它既有优秀的研究,也有创新。

  新加坡国立大学在泰晤士世界大学综合排名中位列前三十,其科研和国际展望指标得分很高,其工程和技术学科表现出色。

  新加坡国立大学对创业的注重已有三十年历史。三十年前,学校成立了一个专门的创新和科技创业中心。

  新加坡国立大学在教学风格上和英国类似,采用小组辅导形式;在课程风格上仿照美国,采用学分制来达到学位要求。新加坡国立大学的学位课程相比英国更加灵活。和美国教育体制一样,学校允许学生在早期的学位学习中转换课程,学习不同学院的模块,并要求学生学习内容广泛的跨学科课程。

  多数学生都住校。学校有六千个住宿名额,分布在不同宿舍区。所有宿舍都有穿梭巴士连接,方便学生环游校园。

  新加坡国立大学已培养出了许多具有影响力的校友,其中包括四位新加坡首相和总统,两位马来西亚首相以及其他许多政治家、商人、法官和当地名流。

  2. Peking University, China

  The world’s top Chinese university also ranks in the top 30 worldwide and was the first modern national university in China, founded at the end of the 19th century.

  Now it is known as a centre for progressive thought and research excellence. It currently has 216 research centres, two of which are national engineering institutions.

  Although the university teaches and researches across science, social sciences and humanities, it particularly stands out internationally for physical sciences and engineering.

  The university library is the largest of its kind in Asia, holding 11 million books and other resources.

  After moving site in 1952, the main campus is now on the former site of the Qing dynasty imperial gardens and still has some of the original features and landscaping, including gardens, pagodas and historic buildings.

  The gates leading on to campus have painted murals on the ceiling and are well known as attractions in their own right.

  On campus, there are specific dormitories for the 2,000 international students.

  Many prominent thinkers in China are alumni of Peking University. Three Nobel prizewinners are also associated with the institution.

  第二位、北京大学

  这所中国顶尖的大学也排进了世界前三十名。北京大学成立于19世纪末,是中国最早的现代公立大学。

  如今,北京大学已成为进步思想和优秀科研中心。目前,北京大学有216个研究中心,其中两个属于公立的工程科研机构。

  虽然北京大学在科学、社科和人文领域均有授课和研究,但是其在国际上知名的学科是物理和工程。

  北京大学有亚洲最大的图书馆,有1100册藏书和其他资源。

  北京大学于1952年搬迁。目前的主校区位于清朝御苑旧址,它仍然保留了御苑的某些特征和风貌,原先的花园、楼塔和历史建筑都还在。

  北京大学正门顶部涂有壁画,是著名的景点。

  校园内有专门为二千名国际生提供的住宿。

  北京大学有许多杰出校友。有三位诺贝尔奖得主与北京大学相关。

  3. Tsinghua University, China

  Tsinghua University has been committed to a multidisciplinary system for more than 30 years after going through many changes since its establishment in 1911.

  It is known as one of the most elite universities in China and admits only those students who score extremely highly in the national exams.

  The university offers 51 different undergraduate programmes and more than 200 postgraduate degrees.

  Tsinghua also features in the top 50 in the overall THE World University Rankings. It also achieves a top 30 position specifically for engineering and technology.

  The campus is in northwest Beijing in a district specifically designated as a university hub. The buildings display both traditional Chinese architecture and American styles. Based on the former site of Qing dynasty royal gardens, the campus has been named one of the most beautiful in the world.

  Many graduates become extremely influential at home and abroad, most notably in Chinese politics. Two Nobel prizewinners are associated with the university, including particle physicist Chen-Ning Yang.

  第三位、清华大学

  自1911年成立以来,清华大学经历了诸多变迁。其对多学科体系的专注已有三十多年历史。

  清华是中国最著名的精英大学之一,它只录取在高考中取得优异成绩的学生。

  清华大学提供本科生计划51个,研究生学位2百多个。

  清华也进入了泰晤士2017年世界大学前五十排名,它在工程和技术学科排名中拿到了前三十的成绩。

  清华位于北京的西北区,这里是被专门指定的大学中心。校园建筑同时显示了传统中国建筑风格和美国建筑风格。清华的校园位于清朝御苑旧址,是世界上最美的校园之一。

  清华的许多毕业生在国内外都颇具影响力,培养出了一些最著名的领导人。有两位诺贝尔奖得主毕业于清华,包括杨振宁。

  4. Nanyang Technological University, Singapore

  While consistently ranked among the best universities in the world, Nanyang Technological University (NTU) is only 26 years old.

  Ranked just outside the top 50 universities in the THE World University Rankings, NTU is particularly renowned for engineering and technology and has various engineering schools under the College of Engineering.

  The Nanyang Business School is the largest in Singapore, boasting 160 professors from more than 20 countries teaching accountancy and business to undergraduates and postgraduates.

  There are about 25,000 undergraduates enrolled at the university and 20 per cent are international.

  NTU runs a scholars’ programme to attract the best school students who also have outstanding extracurricular achievements. Scholars receive personal guidance from faculty members, intensive research opportunities, trips abroad and interactions with Nobel prizewinners.

  Perhaps surprisingly given the technological focus, a significant proportion of graduates have become politicians and public servants. Many high-profile personalities in the media and business executives are also graduates.

  第四位、南洋理工大学

  南洋理工大学多次排名世界大学最佳之列,但是它还只有26年的历史。

  在2017年泰晤士世界大学排名中,南洋理工大学没有进入前五十,但是它的工程技术学科非常出名。它的工程学院下设多个工程院系。

  南洋商学院是新加坡最大的商学院,有来自二十多个国家的160名教授。这些教授为本科生和研究生教授会计及商科课程。

  南洋理工大学大约有2万5千名本科生,其中20%属于国际生。

  为吸引尖子生,学校也有奖学金计划。奖学金学人可以获得老师提供的个人辅导,有机会集中精力从事研究,参与海外学习,同诺贝尔奖得主进行互动。

  南洋理工大学格外注重科学技术学科,其相当比例的毕业生已经成为政治家和公务员。不少毕业生也成了媒体和商业界备受瞩目的高管。

  5. University of Hong Kong, Hong Kong

  English is the main language of instruction at the University of Hong Kong (HKU), located in Pokfulam.

  It was founded by the British governor in 1911 but began to integrate Chinese culture and education into its courses by 1927, when the first degree in Chinese was offered.

  The buildings on the main campus in the mid-levels of Hong Kong Island are some of the only remaining examples of British colonial architecture. The Main Building, completed in 1912, is the oldest structure and has been declared a national monument.

  Admissions are extremely selective; there are about 12 applications for every place for an international undergraduate. For students from mainland China, one student gets a place for every 31 applications.

  Undergraduate courses take four years to complete and it is a further year or two for medical programmes. All local students are now required to take English and Chinese language courses.

  HKU graduates have been fundamentally involved in building modern China’s political, economic and cultural landscape. Many are also in senior positions in private-sector organisations.

  第五位、香港大学

  香港大学位于薄扶林,其主要的教学语言是英语。

  香港大学于1911年由英国政府成立,但到1927年,学校已经开始将中国文化和教育融入课堂,并授予了第一个中文专业学位。

  主校区位于香港岛半山腰,校区保留了仅有的一些殖民时期的建筑。主楼完成于1912年,是当地最古老的建筑,被称为国立建筑物。

  香港大学的入学竞争十分激烈,国际本科生每12人才有1人被录取。对于大陆学生,每31位申请者才有1人被录取。

  香港大学的本科课程采取四年制,医学课程采取五年或六年制。目前,所有当地学生都需要学习英文课程和中文课程。

  香港大学的毕业生对现代中国政治、经济和文化建设产生了深远影响。不少毕业生也在私人组织机构担任高级职位。

  以上内容由出国留学网独家翻译,版权归出国留学网所有,未经出国留学网授权许可,任何公司任何人不得复制和转载,违者必追究法律责任!

分享

热门关注

英国广告学专业大学排名TOP30一览表

英国广告类专业

英国音乐专业大学排名TOP10一览表

英国音乐专业

大阪大学世界排名第几2021

日本大学排名内容

计算机专业去俄罗斯留学可以选择哪些大学

俄罗斯计算机专业

新加坡传媒类大学排名一览表

新加坡传媒专业

亚洲排名前100的大学排名

亚洲大学排名

2019QS亚洲大学排名Top10

2019QS亚洲大学排名

2020年TIMES泰晤士丹麦大学排名及院校介绍

TIMES泰晤士丹麦大学排名

2019Times亚洲大学排名Top100

2019Times亚洲大学排名

亚洲大学排名一览表2021年

亚洲大学排名

热门问答