澳洲NAATI详细介绍

  NAATI简称澳大利亚翻译资格认可局,是国际公认的口译和笔译资格认证机构,也是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构。那么和出国留学网来看看澳洲NAATI详细介绍吧。

  一、概述

  其翻译资格分为4个等级,级别越高,难度越大。每个级别都分为笔译及口译两部分,而笔译又分中译英和英译中两个方向。NAATI自身的含金量就非常高。这张NAATI翻译证书,除了在澳大利亚,在新西兰以及其他英语国家也均被认可。获得NAATI翻译证书,不仅能润色了个人简历,增添了同学们发展技能,也能提高在就业市场上的竞争力。

  另外,根据现行的基于POINT-TEST(打分机制)的技术移民政策,NAATI非常实在的一个好处就是可为技术移民加分,只要通过笔译三级以上或者口译二级以上,即可为移民加上宝贵的5分。目前大量移民澳洲的中国申请人都会考虑通过NAATI课程来获得额外的技能和5分加分。

  NAATI为申请者提供以下三种方式的评审方式,只要符合(通过)其中的任何一条,即为评估合格:

  a.完成 NAATI 认可或指定的澳洲相关机构或大学的学习课程;

  b.通过 NAATI 的指定考试;

  c.通过 NAATI 的海外翻译专业学历评估。而三种方式中由于目前通过考试的比例极低(不超过10%),评估又要求申请人具备丰富的翻译经验,所以获得NAATI认证的最佳途径就是获得一个被NAATI认证的学历。

  二、NAATI考试的内容和评分标准是什么?

  NAATI三级笔译考试分为中翻英和英翻中两个方向,对于想要获得5分移民加分的同学来说,通过一个方向的考试即可。每个方向的考试时长为2.5个小时,每篇文章的长度在250个单词左右。英译中是从3篇文章中任选2篇作答,中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。此外,还需要完成职业道德试题(如果参加学校内部考试则可豁免)。考试时允许使用符合要求的纸质或电子词典。每个方向的考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德考试。考试的及格分数是70分。其中,文章翻译部分至少63分,且单篇文章不低于29分(每篇文章满分45 分)。

  NAATI二级口译考试分三个部分,包括对话翻译部分和两个笔试部分(社会和文化部分和职业道德部分)。对话翻译部分包括两段对话,需要在中文和英文之间进行双向翻译,每篇对话在300字左右,并分为多个短的翻译段落,每段长度不超过35个单词。翻译过程中不允许使用词典,每篇对话各有一次要求重复播放录音的机会。对于参加外部考试的同学,还需要完成笔试,每部分各有4道试题。二级口译考试满分为100分,其中对话翻译占90分(每篇各45分),笔试占10分,每部分各5分。考试及格的分数是70分。其中,对话翻译部分至少63分,且每篇不低于29分。笔试的每个部分不低于2.5分。

  三、要拿NAATI证书,一定要去学NAATI认证的课程?

  有几种途径可以通过NAATI认证:

  但目前绝大多数同学选择学习澳大利亚认可的NAATI认证的翻译课程来取得证书。

  NAATI作为一项专业能力考试,需要经过严格系统的培训。优秀的双语能力拿到翻译证书的基础,但是翻译有其自身的特点,必须了解并最好通过专业训练习得。不少同学都反映在学习过程中,半年的翻译课程不仅能学习翻译技能,还能对英语的巩固和提高大有裨益的。此外,入读认证课程的同学只需要通过学校安排的内部考试,无需再参加外部考试。由于平时的练习和培训的针对性,考试通过率的大大提升也不足为奇了。

  四、如何选择适合翻译课程呢?

  首先,NAATI认证课程目前只在澳洲境内有,中国还没有相关直接认证课程。

  选择合适的翻译课程主要看几点:

  l 师资与教学质量:师资方面,学生可以重点考虑该校是否有足够的教学老师,老师是否有丰富的口译和 笔译的教学经验。教学质量方面,学生可以考虑该校是否有合理的课程设置,是否有课后培训等等。

  l 首次通过率与补考通过率:首次通过率一般在60%到80%之间。如果第一次没有过的话,每个学校都会给学生一次补考机会。学生需要在第一次考试之后的三个月内,参加补考,否则将会失去补考机会。补考需要交纳相应的补考费用,每个学校有略微的不同,是500到600澳币。补考通过率,一般是在90%左右。

  l 上课时间的灵活度:基本每个学校每周课时在两天左右,有的可以晚上上课。同学们可以根据自己的情况来选择合适的上课时间。

  由于每个intake学校的上课时间会有略微的调整,具体时间的话,学生在报名前可与顾问进行沟通。

  l 签证需要:翻译课程可以帮助签证到期的同学续学生签证,学校可以根据同学们的需要出具COE,长度也可以酌情调整。

  五、考试工具有什么需要注意的吗?

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《澳洲NAATI详细介绍.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

留学英国选择哪个大学好 英国临海大学有哪些

热门临海院校

留学俄罗斯英语授课课程有哪些

俄罗斯英语授课课程

高中日本出国留学需要什么条件2021

留学日本高中

新加坡私立大学有哪些 留学新加坡私立大学介绍

新加坡私立大学介绍

新加坡大学有哪些知名大学

新加坡知名大学推荐

澳洲新南威尔士大学商学院留学详细介绍

澳洲留学

德国留学预科详细介绍

德国留学

加拿大留学双录取介绍详细介绍

加拿大留学

澳洲留学双学位详细介绍 哪些人适合申请双学位

澳洲留学

挪威公立大学留学详细介绍

挪威公立大学

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  NAATI简称澳大利亚翻译资格认可局,是国际公认的口译和笔译资格认证机构,也是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构。那么和出国留学网来看看澳洲NAATI详细介绍吧。

  一、概述

  其翻译资格分为4个等级,级别越高,难度越大。每个级别都分为笔译及口译两部分,而笔译又分中译英和英译中两个方向。NAATI自身的含金量就非常高。这张NAATI翻译证书,除了在澳大利亚,在新西兰以及其他英语国家也均被认可。获得NAATI翻译证书,不仅能润色了个人简历,增添了同学们发展技能,也能提高在就业市场上的竞争力。

  另外,根据现行的基于POINT-TEST(打分机制)的技术移民政策,NAATI非常实在的一个好处就是可为技术移民加分,只要通过笔译三级以上或者口译二级以上,即可为移民加上宝贵的5分。目前大量移民澳洲的中国申请人都会考虑通过NAATI课程来获得额外的技能和5分加分。

  NAATI为申请者提供以下三种方式的评审方式,只要符合(通过)其中的任何一条,即为评估合格:

  a.完成 NAATI 认可或指定的澳洲相关机构或大学的学习课程;

  b.通过 NAATI 的指定考试;

  c.通过 NAATI 的海外翻译专业学历评估。而三种方式中由于目前通过考试的比例极低(不超过10%),评估又要求申请人具备丰富的翻译经验,所以获得NAATI认证的最佳途径就是获得一个被NAATI认证的学历。

  二、NAATI考试的内容和评分标准是什么?

  NAATI三级笔译考试分为中翻英和英翻中两个方向,对于想要获得5分移民加分的同学来说,通过一个方向的考试即可。每个方向的考试时长为2.5个小时,每篇文章的长度在250个单词左右。英译中是从3篇文章中任选2篇作答,中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。此外,还需要完成职业道德试题(如果参加学校内部考试则可豁免)。考试时允许使用符合要求的纸质或电子词典。每个方向的考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德考试。考试的及格分数是70分。其中,文章翻译部分至少63分,且单篇文章不低于29分(每篇文章满分45 分)。

  NAATI二级口译考试分三个部分,包括对话翻译部分和两个笔试部分(社会和文化部分和职业道德部分)。对话翻译部分包括两段对话,需要在中文和英文之间进行双向翻译,每篇对话在300字左右,并分为多个短的翻译段落,每段长度不超过35个单词。翻译过程中不允许使用词典,每篇对话各有一次要求重复播放录音的机会。对于参加外部考试的同学,还需要完成笔试,每部分各有4道试题。二级口译考试满分为100分,其中对话翻译占90分(每篇各45分),笔试占10分,每部分各5分。考试及格的分数是70分。其中,对话翻译部分至少63分,且每篇不低于29分。笔试的每个部分不低于2.5分。

  三、要拿NAATI证书,一定要去学NAATI认证的课程?

  有几种途径可以通过NAATI认证:

  但目前绝大多数同学选择学习澳大利亚认可的NAATI认证的翻译课程来取得证书。

  NAATI作为一项专业能力考试,需要经过严格系统的培训。优秀的双语能力拿到翻译证书的基础,但是翻译有其自身的特点,必须了解并最好通过专业训练习得。不少同学都反映在学习过程中,半年的翻译课程不仅能学习翻译技能,还能对英语的巩固和提高大有裨益的。此外,入读认证课程的同学只需要通过学校安排的内部考试,无需再参加外部考试。由于平时的练习和培训的针对性,考试通过率的大大提升也不足为奇了。

  四、如何选择适合翻译课程呢?

  首先,NAATI认证课程目前只在澳洲境内有,中国还没有相关直接认证课程。

  选择合适的翻译课程主要看几点:

  l 师资与教学质量:师资方面,学生可以重点考虑该校是否有足够的教学老师,老师是否有丰富的口译和 笔译的教学经验。教学质量方面,学生可以考虑该校是否有合理的课程设置,是否有课后培训等等。

  l 首次通过率与补考通过率:首次通过率一般在60%到80%之间。如果第一次没有过的话,每个学校都会给学生一次补考机会。学生需要在第一次考试之后的三个月内,参加补考,否则将会失去补考机会。补考需要交纳相应的补考费用,每个学校有略微的不同,是500到600澳币。补考通过率,一般是在90%左右。

  l 上课时间的灵活度:基本每个学校每周课时在两天左右,有的可以晚上上课。同学们可以根据自己的情况来选择合适的上课时间。

  由于每个intake学校的上课时间会有略微的调整,具体时间的话,学生在报名前可与顾问进行沟通。

  l 签证需要:翻译课程可以帮助签证到期的同学续学生签证,学校可以根据同学们的需要出具COE,长度也可以酌情调整。

  五、考试工具有什么需要注意的吗?

一键复制全文