欧洲一直以来都是个旅游胜地,那么多国家有着不一样的美景。那么如果去欧洲各国旅游的话,都有哪些纪念品适合买回家送给朋友家人呢?下面就让出国留学网小编给各位介绍一下吧。
Austria: Mozartkugeln
奥地利:莫扎特巧克力
Mozartkugeln are chocolate-coated truffles filled with pistachio-flavored marzipan and nougat, and they're one of Austria's most beloved confections.
莫扎特巧克力是用巧克力包裹的松露,里面还包有开心果风味的杏仁蛋白软糖和牛轧糖,这是奥地利最受喜爱的甜食之一。
They were first created in Salzburg in 1890 by Paul Fürst, who decided to name his creation after the famous Austrian composer, Wolfgang Amadeus Mozart.
莫扎特巧克力于1890年由保罗·弗斯特在萨尔斯堡首创,保罗决定用奥地利著名作曲家莫扎特的名字来给这款新甜品命名。
Romania: Wooden spoon
罗马尼亚:木勺
Once used for more practical purposes, Romanian wooden spoons are now mostly a decorative item. The hand-carved utensils come in an array of different designs, from animals to religious symbols to people.
罗马尼亚木勺过去的用途更为实际,但如今大多是用作装饰品。这种手工雕刻的餐具设计多种多样,从动物、宗教符号到人物等图案都有。
Many motifs also have special meaning: for example, a rooster is supposed to symbolize hope.
许多木勺上的图案还有特殊的意义:比如,公鸡象征的是希望。
Spain: Handheld fan
西班牙:手摇扇
You'll see women using colorful, handheld fans all over Spain. Even if you don't intend to use the fan for its actual purpose, it can serve as a great decorative piece thanks to the intricate hand-painted patterns you'll find on most of them.
在西班牙,你随处可见用五彩斑斓手摇扇的女人。即便你不打算用手扇来纳凉,你也可以将它用作装饰品,因为多数的西班牙手摇扇上都有手绘的精美图案。
Germany: Mass
德国:啤酒杯
Germans have long been known for their love of beer — often it's cheaper than water — and they drink it by the liter in heavy glass mugs known as a mass.
长久以来德国人一直以热爱啤酒闻名,在德国,啤酒常常比水还便宜,德国人喝啤酒都是一升一升地喝,用的是一种名叫mass的笨重的玻璃杯。
Take a trip to Munich's historic Hofbräuhaus and grab a mass with the iconic blue HB on the front.
去慕尼黑历史悠久的宫廷酿酒屋就可以买到这种啤酒杯,记得买最经典的正面有蓝色HB标记的那种杯子(H代表德国皇家,B代表啤酒,这个商标属于慕尼黑皇家啤酒)。
Italy: Leather goods
意大利:皮具
Italy is full of outdoor markets packed with vendors selling a variety of leather goods that range from bags to belts to notebooks.
意大利到处是露天市场,熙熙攘攘的小贩们在街头卖各种皮具,有皮包、皮带,也有皮革笔记本。
The country's most famous market — and the ideal spot to find quality leather goods — is the San Lorenzo Market in Florence. You could spend the better part of a day wandering around the endless array of stalls.
意大利最著名的市场——也是找到优质皮具的最佳去处——就是佛罗伦萨的圣罗伦佐市场。你可以花大半天的时间在无穷无尽的摊位间徜徉。
Croatia: Licitar heart
克罗地亚:丽西塔心形蛋糕
Popular all over Croatia, licitar hearts are simple cakes made from flour, water, yeast, and sugar that are shaped with tin molds and then baked and painted bright colors — most commonly red.
丽西塔心形蛋糕在克罗地亚各地都很受欢迎。这种蛋糕用面粉、水、酵母和糖制成,用锡模弄成心形,烤好后涂上鲜艳的颜色,最常见的是红色。
The hearts have been around since the Middle Ages. The smaller versions can make for a great Christmas tree ornament.
这种心形蛋糕早在中世纪时就有了。迷你版的心形蛋糕很适合用作圣诞树的装饰物。
The Netherlands: Delftware
荷兰:代尔夫特陶器
Delftware is blue and white pottery that's named after the city where it's produced — Delft. The pottery dates back to the 1600s, and, at its peak, Delft was home to 33 factories that produced the unique pieces.
代尔夫特陶器是一种蓝白相间的陶器,名字源于它的产地——代尔夫特。这种陶器的历史可以追溯到17世纪,在巅峰时期,代尔夫特曾有33家生产这种独特陶器的工厂。
Now only one factory remains, but you can find Delftware all over the Netherlands. Pieces range from plates to teapots to decorative statues.
现在当地只剩下一家工厂,但是你可以在荷兰各地看到代尔夫特陶器。陶器的种类从盘子、茶壶到装饰性雕塑都有。
Turkey: Turkish coffee
土耳其:土耳其咖啡
Turkish coffee is served black and is known for being both stronger and sweeter than the average coffee you'll find in the US. Kurukahveci Mehmet Efendi is one of the country's most historic brands.
土耳其咖啡都不加牛奶,比美国的普通咖啡味道更浓烈更甜。烘焙咖啡专家美美先生是土耳其历史最悠久的咖啡品牌之一。
Coffee is traditionally served in a copper cup in Turkey, so if you want to bring back the full experience, grab a cup and saucer as well.
在土耳其,传统上咖啡是用铜杯喝的,如果归国后你还想喝上原汁原味的土耳其咖啡,你还得买上一套铜制杯碟。
Poland: Amber
波兰:琥珀
Known as the Baltic's gold, amber is everywhere in the Polish port city of Gdańsk. You'll find plenty of boutiques selling unique jewelry made of the material, which is simply tree resin that's been hardened and weathered by water.
有“波罗的海黄金”美称的琥珀在波兰港口城市格但斯克遍地都是。琥珀其实是被风化的树脂。你会发现当地很多精品店都在卖琥珀制成的独特珠宝。
The city even hosts an international amber fair with pieces from over 215 vendors.
格但斯克还会举行国际琥珀展会,邀请215位琥珀商家前来参展。
Sweden: Dala horse
瑞典:达拉木马
Dating back to the early 17th century, dala horses are named for the region from which they originated: Dalarna, in central Sweden.
达拉木马得名于它的发源地:瑞典中部的达拉纳,达拉木马的历史可以追溯到17世纪初期。
The brightly-painted horses are now considered the country's unofficial symbol, and although they're popular as souvenirs, plenty of locals have one in their homes as well. The red horse is the most traditional.
这种颜色鲜艳的木马如今已被视为瑞典的非官方象征。尽管它们是流行的纪念品,很多当地居民家里也收藏着达拉木马。红色木马是达拉马最经典的品种。
Portugal: Port wine
葡萄牙:波特酒
Portugal's scenic Duoro Valley is the world's only producer of port wine, a fortified wine that's sweet and often enjoyed after a meal.
葡萄牙风景如画的杜罗河谷是世界上唯一出产波特酒的地方。波特酒是一种通常在餐后饮用的加强型甜味葡萄酒。
Spend the day visiting the lodges of the Duoro Valley and trying different kinds of port. Chances are you'll find a bottle you'll want to take home with you.
你可以在观赏杜罗河谷小屋的旅途中品尝不同种类的波特酒。最后你可能会找到一瓶酒,让你想带回家去。
Greece: Evil eye beads
希腊:辟邪眼睛珠子
Believed by the Greeks to help ward off misfortune, the evil eye (mati) is a symbol that you'll find on bright blue charms and jewelry throughout the country. It's been a fixture in Greek history for centuries.
希腊人认为这种眼睛珠子可以驱除厄运,在希腊各地鲜蓝色的护身符和珠宝上你都可以看见象征性的“眼睛”。这种眼珠艺术在希腊已经盛行了数百年。
France: Camembert cheese
法国:卡蒙贝尔奶酪
A baguette probably won't make it in your luggage on the trip back home from France, but Camembert cheese will. The creamy cow's milk cheese comes from the northern region of Normandy and is the ideal end to any meal.
回国的行李箱中,你可能装不进法国长棍面包,但你可以装进卡蒙贝尔奶酪。这种柔滑的软质牛奶奶酪产自诺曼底的北部地区,是理想的餐后甜点。
Ukraine: Lizhnyk (hand-woven wool blanket)
乌克兰:手织羊毛毯
Lizhnyk are wool blankets that are handmade primarily in Yavoriv, a village on the Ukraine's western border with Poland.
Lizhnyk是主要来自乌克兰和波兰接壤的西部边境村庄亚沃里夫的手织羊毛毯。
The wool used to make the blankets comes from sheep that are raised in the Carpathian mountains, and the blankets themselves are produced the old-fashioned way: on a homemade wooden loom. They're super soft and warm.
用于编织毯子的羊毛来自在喀尔巴阡山养大的羊群,毛毯也是用老式的方法制作:用自制的木头织布机编织。这种毛毯非常柔软且暖和。
Czech Republic: Bohemian crystal
捷克共和国:波西米亚水晶
Bohemian crystal is glass that's made in Silesia and Bohemia — hence its name. Both regions are now part of the Czech Republic.
波西米亚水晶是产自西里西亚和波希米亚的玻璃,因此而得名。这两个地区现在都属于捷克共和国。
The glass, which often features beautiful detailing, is known for being hand-blown, cut, and engraved. It's also higher quality and more durable than most other glass.
波西米亚水晶通常都有精美的雕饰,要经过人工吹制、切割、磨花等几道工序。此外,波西米亚水晶也比多数其他种类的玻璃质量更好、更耐用。
Switzerland: Lindt chocolate
瑞士:瑞士莲巧克力
The Swiss consume a whopping 23 pounds of Swiss chocolate per year, an impressive number considering the country's size.
瑞士人每年吃掉的巧克力多达23磅(约10公斤),考虑到瑞士是一个很小的国家,这个数字很惊人。
Switzerland has produced many of the chocolate industry's greats, including Rudolf Lindt, a Swiss-born chocolatier who invented the conche in 1879, a machine that forever changed the way the dessert was manufactured. Lindt still uses that technique to make the rich chocolate they produce today. Grab a bar, or 10.
巧克力工业的许多伟大人物都来自瑞士,这其中就包括卢道夫・林特,这个出生在瑞士的巧克力大亨于1879年发明了巧克力搅拌揉捏机,这种机器从此改变了巧克力的制作方法。至今瑞士莲在生产香浓巧克力时仍然沿用这一技术。买一条瑞士莲巧克力吧,或者买上个十条。
Norway: Knit wool sweater
挪威:针织羊毛衫
Thanks to its cold weather, Norway is known for being a producer of high-quality knit sweaters. Dale of Norway is a particularly popular brand that's been handcrafting the intricately-designed wool sweaters at their headquarters in Dale since the late 1800s. They've also been outfitting the Norwegian national ski teams since the 1950s.
挪威以生产高质量的针织羊毛衫而著称,这得感谢那里寒冷的天气。Dale of Norway是特别受欢迎的毛衣品牌,自19世纪末就开始在河谷镇的总部手工生产这种图案精美的羊毛衫。从20世纪50年代以来,该品牌一直是挪威国家滑雪队的服装供应商。
These sweaters not only look nice, but will also manage to keep you warm no matter how frigid temperatures are.
这些毛衣不但看起来漂亮,而且无论天气多冷,都能让你保持温暖。
Hungary: Embroidered tablecloths
匈牙利:绣花桌布
There are several different styles of embroidery that are popular in Hungary. Flowers are probably the most common design, and make for a pretty decoration on the numerous tablecloths and runners sold in shops and stalls throughout the country.
匈牙利的多种刺绣风格都很受欢迎。最常见的刺绣图案应该是花朵,绣花把桌布和地毯装饰得很美丽。绣花桌布和地毯在匈牙利各地商店和摊位都有售。
England: Cadbury chocolate
英国:吉百利巧克力
Cadbury chocolate is available in the US, but the ingredients and the taste aren't the same. It may have more sugar than the British version, and isn't nearly as creamy or rich.
吉百利巧克力在美国也买得到,但是配料和味道不一样。美国版的吉百利巧克力含的糖比英国版的更多,而且口感也不如英国版的柔滑香浓。
Go for the brand's famous creme eggs or just get a bar of chocolate; there are a multitude of unique flavors you'll find in England that don't exist in the US.
去买些吉百利著名的奶油彩蛋,或干脆买一条巧克力;有很多口味都是英国独有而美国买不到的。
Ireland: Whiskey stones
爱尔兰:威士忌冰酒石
Instead of going for the more obvious bottle of whiskey, try whiskey stones, which are best known for their ability to keep a glass of whiskey at just the right temperature without diluting it (like ice will).
去爱尔兰买威士忌还不如买威士忌冰酒石,冰酒石最广为人知的功效就是将一杯威士忌保持在合适的温度而又不会像冰块那样冲淡它的口感。
Take a trip to Connemara on Ireland's west coast and you'll find stones made from the rare marble that exists only in that region of the country.
去爱尔兰西海岸的康尼马拉走一趟,你会找到只有在该地区才有的罕见大理石做成的冰酒石。
推荐阅读: