琵琶行原文及注释

  通过对琵琶行的品读,我们能够领略到作者想要表达的情感,因此要认真学习一番。以下是由出国留学网小编为大家整理的“琵琶行原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  琵琶行原文

  浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

  忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

  沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

  我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

  琵琶行注释

  1. 左迁:贬官,降职。古以左为卑,故称“左迁”。

  2. 明年:第二年。

  3. 铮铮:形容金属、玉器等相击声。

  4. 京都声:指唐代京城流行的乐曲声调。

  5. 倡女:歌女。倡,古时歌舞艺人。

  6. 善才:当时对琵琶师或曲师的通称。是“能手”的意思。

  7. 委身:托身,这里指嫁的意思。

  8. 为:做。

  9. 贾(gǔ)人:商人。

  10. 命酒:叫(手下人)摆酒。

  11. 快:畅快。

  12. 悯然:忧郁的样子。

  13. 漂沦:漂泊沦落。

  14. 出官:(京官)外调。

  15. 恬然:淡泊宁静的样子。

  16. 谪:贬官降职或流放。

  17. 为:创作。

  18. 长句:指七言诗。

  19. 歌:作歌。

  20. 凡:总共。

  21. 言:字。

  22. 命:命名,题名。

  23. 浔阳江:据考究,为流经浔阳城中的'湓水,即今九江市中的龙开河,经湓浦口注入长江。瑟瑟:形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。

  24. 瑟瑟:形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。

  25. 主人:诗人自指。

  26. 回灯:重新拨亮灯光。回:再。

  27. 转轴拔弦:将琵琶上缠绕丝弦的轴,以调音定调。

  28. 掩抑:掩蔽,遏抑。

  29. 思:悲,伤。

  30. 信手:随手。

  31. 续续弹:连续弹奏。

  32. 拢:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。

  33. 捻:揉弦的动作。

  34. 抹:向左拔弦,也称为“弹”。

  35. 挑:反手回拨的动作。

  36. 《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使杨敬述依曲创声后流入中原。

  37. 《六幺》:大曲名,又叫《乐世》《绿腰》《录要》,为歌舞曲。

  38. 大弦:指最粗的弦。

  39. 嘈嘈:声音沉重抑扬。

  40. 小弦:指最细的弦。

  41. 切切:细促轻幽,急切细碎。

  42. 间关:莺语流滑叫“间关”。鸟鸣声。

  43. 幽咽:遏塞不畅状。

  44. 冰下难:泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩。

  45. 凝绝:凝滞。

  46. 迸:溅射。

  47. 曲终:乐曲结束。

  48. 拔:弹奏弦乐时所用的拔工具。

  49. 当心画:用拔子在琵琶的中部划过四弦,是一曲结束时经常用到的右手手法。

  50. 舫:船。

  51. 敛容:收敛(深思时悲愤深怨的)面部表情。

  52. 虾(há)蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。

  53. 教坊:唐代官办管领音乐杂技、教练歌舞的机关。

  54. 秋娘:唐时歌舞妓常用的名字。

  55. 五陵:在长安城外,汉代五个皇帝的陵墓。

  56. 缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞及。

  57. 绡:精细轻美的丝织品。

  58. 钿(diàn)头银篦(bì):此指镶嵌着花钿的篦形发饰。

  59. 击节:打拍子。

  60. 颜色故:容貌衰老。

  61. 浮梁:古县名,唐属饶州。在今江西省景德镇市,盛产茶叶。

  62. 去来:走了以后。

  63. 梦啼妆泪:梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带着泪痕。

  64. 阑干:纵横散乱的样子。

  65. 重:重新,重又之意。

  66. 唧唧:叹声。

  67. 呕哑嘲哳:形容声音噪杂。

  68. 琵琶语:琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲。

  69. 暂:突然。

  70. 却坐:退回到原处。

  71. 促弦:把弦拧得更紧。

  72. 向前声:刚才奏过的单调。

  73. 掩泣:掩面哭泣。

  74. 青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易当时的官阶是将侍郎,从九品,所以服青衫。

  琵琶行翻译

  唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。

  秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。

  初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。

  她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。

  年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。

  我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。

  难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

  琵琶行赏析

  诗人在这首诗中着力塑造了琵琶女的形象,通过它深刻地反映了封建社会中被侮辱被损害的乐伎、艺人的悲惨命运,抒发“同是天涯沦落人”的感情。

  诗的开头写“秋夜送客”,“忽闻”“琵琶声”,于是“寻声”“暗问”,“移船”“邀相见”,经过“千呼万唤”,然后歌女才“半遮面”地出来了。这种回荡曲折的描写,就为“天涯沦落”的主题奠定了基石。

  接着以描写琵琶女弹奏乐曲来揭示她的内心世界。先是“未成曲调”之“有情”,然后“弦弦”“声声思”,诉尽了“生平不得志”和“心中无限事”,展现了琵琶女起伏回荡的心潮。

  然后进而写琵琶女自诉身世:当年技艺曾教“善才服”,容貌“妆成每被秋娘妒”,京都少年“争缠头”,“一曲红绡不知数”。然而,时光流水,“暮去朝来颜色故”、最终只好“嫁作商人妇”。这种如怨如慕、如泣如诉的描写,与上面她的弹唱互为补充,完成了琵琶女这一形象的塑造。

  最后写诗人感情的波涛为琵琶女的命运所激动,发出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感叹,抒发了同病相怜,同声相应的情怀。诗韵明快,步步映衬,处处点缀。既层出不穷,又着落主题。真如江潮澎湃,波澜起伏,经久不息。反复吟诵,荡人胸怀,情味无限。语言铿锵,设喻形象。“如急雨”、“如私语”、“水浆迸”、“刀枪鸣”、“珠落玉盘”、“莺语花底”。读来如闻其声,如临其境。

  推荐阅读:

  琵琶行原文及翻译、注释

  琵琶行原文及翻译

分享

热门关注

卖油翁原文翻译及赏析

卖油翁原文

送东阳马生序原文翻译及注释赏析

送东阳马生序翻译及注释

黄鹤楼原文及翻译赏析

黄鹤楼原文翻译

诗经蒹葭翻译原文及赏析

诗经蒹葭原文

绝句漫兴九首其三原文翻译

绝句漫兴九首其三

劝学原文及注释

劝学原文

《送别》原文及注释

送别

《夏日山中》原文及注释

夏日山中

《白头吟》原文及注释

白头吟

逍遥游原文及注释

逍遥游