法语词汇:法语学习习语: la noix_外语教育网

2012-04-13 01:09:36 法语词汇

法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法文是很多地区或组织的官方语言。出国留学网liuxue86.com整理
法语26个字母的发音
大写/小写/音标
A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubləve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]

法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法文是很多地区或组织的官方语言。
法语26个字母的发音
大写/小写/音标
A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubləve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]


提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,没有基础的你,不仅可以用来练习阅读,拓展词汇,而且能学到不少百科知识。更多实用法语学习尽在出国留学网(liuxue86.com)!

À la noix (de coco)

核桃做的?椰子味儿的?当作习语意思则是:毫无价值,不认真,不严肃(吃吃喝喝、玩玩乐乐、不干正事)
Signification : Dépourvu de valeur, pas sérieux


Exemples :
例句:
法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法文是很多地区或组织的官方语言。出国留学网liuxue86.com整理
法语26个字母的发音
大写/小写/音标
A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubləve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]


推荐信息法语习语:Un nom coucher dehors
有关企业的法语词汇
法语词汇之法语数字用法
法语词汇之【网球相关词汇】
C'est un projet à la noix de coco.
这是项毫无价值的工程。(或:这是项胡乱进行的工程。)
Cet appartement est decoré à la noix de coco.
这套公寓被胡乱装修了。


Origine :
来源:
La noix désignait une chose sans valeur dès le XIVe siècle. Mais, l'expression "à la noix" n'est apparue qu'au XIXe siècle. Par la suite, elle s'est transformée pour devenir "à la noix de coco" l'ajout de "coco" étant le fruit d'une certaine forme de plaisanterie.
自14世纪时,核桃就用来表示没有价值的东西。但,习语“à la noix”则直到19世纪才出现。接着,这个习语就发展成了“à la noix de coco”,“coco”的添加是某种玩笑的结果。

推荐阅读

长颈鹿为什么有长脖子?
北极熊为什么不怕冷?
猫为什么不会在跌落时受伤?
兔子为什么有长耳?

分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答